越南政府总理范明政会见澳大利亚外交部长兼妇女事务部长玛丽斯·佩恩

11月9日,越南政府总理范明政在首都河内会见正对越进行工作访问的澳大利亚外交部长兼妇女事务部长玛丽斯·佩恩(Marise Payne)。
越南政府总理范明政会见澳大利亚外交部长兼妇女事务部长玛丽斯·佩恩 ảnh 1越南政府总理范明政会见澳大利亚外交部长兼妇女事务部长玛丽斯·佩恩。图自越通社

越通社河内——11月9日,越南政府总理范明政在首都河内会见正对越进行工作访问的澳大利亚外交部长兼妇女事务部长玛丽斯·佩恩(Marise Payne)。

范明政和玛丽斯·佩恩一致同意继续加强各级代表团互访和接触;灵活高效地开展现有合作机制;抓好越南—澳大利亚行动计划(2020-2023年)及越澳强化经济合作战略(EEES)落实落地,以尽快将双边贸易额翻一番,使两国成为彼此的十大贸易伙伴之一。

范明政相信澳大利亚将早日打赢新冠肺炎疫情防控阻击战并继续对全球疫情防控工作作出贡献。

范明政感谢澳政府承诺向越南捐赠520万剂新冠疫苗,及时提供医疗设备援助并希望澳大利亚继续在疫情防控和经济社会复苏发展过程中与越南并肩同行。
范明政对两国合作关系正处于良好发展阶段,特别是在面临新冠肺炎疫情带来的重重困难的背景下,2021年前9月双边贸易额仍强劲增长,达91亿美元,同比增长50%以上给予高度评价。澳大利亚继续给予越南大额官方开发援助,在2021-2022财年提供7890万澳元。范明政高度评价第三次越澳外交部长会议的结果,将其视为双方决心推动战略伙伴关系提质升级的生动体现。

范明政提议澳政府继续向越南提供官方开发援助并考虑对越南部分农产品开放市场以及为越南劳务人员实施农业签证计划。

范明政提议越澳两国乃至东盟与澳大利亚在包括东盟和越南对东海问题的立场等事关地区乃至世界和平、合作与发展问题上互相支持。
玛丽斯·佩恩强调,澳大利亚将越南视为基础设施建设、农业、扶贫济困、应对气候变化等多个问题上的重要优先国之一。玛丽斯·佩恩对范明政所提出的建议表示赞同和支持,强调澳大利亚高度评价越南对东海问题的立场,完全支持在尊重国际法,特别是1982年《联合国海洋法公约》基础上以和平方式解决国际争端。

玛丽斯·佩恩相信越南将能实现适应疫情防控常态化并与新冠病毒安全共处的目标;宣布澳大利亚将继续向越南捐赠260万剂新冠疫苗,将该国捐赠越南的新冠疫苗总数增至780万剂。(完)
越通社

更多

裴氏明怀代表党、国家和越南祖国阵线中央委员会,向河内教区总主教、越南主教理事会副主席武文天致以最美好的祝福。图自越通社

越南祖国阵线领导向天主教信教群众致以圣诞祝福

值此2025年圣诞节来临之际,12月19日下午,越共中央政治局委员、中央书记处书记、越南祖国阵线中央委员会主席裴氏明怀走访慰问了河内总教区和越南天主教团结委员会并向天主教信教群众致以节日祝贺。

越南国家主席、国防安全委员会主席、武装力量统帅梁强在主席府主持仪式,向国防部两位高级军官授予晋升上将军衔的决定。图自越通社

国家主席梁强主持晋升上将军衔仪式

梁强要求两位新晋上将的同志继续发扬英雄的越南人民军光荣传统,保持革命道德品质,与干部、战士和人民群众团结一道、血肉相连;不断学习、修养和锻炼,牢记胡志明主席的教诲,成为德才兼备的模范领导者和指挥员,努力克服困难和挑战,出色完成党、国家和人民赋予的各项任务。

政府总理范明政出席234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式。图自越通社

范明政总理:汗水、鲜血和泪水凝聚成推动发展的工程

12月19日上午,值此纪念全国抗战日79周年(1946年12月19日—2025年12月19日)之际,全国34个省市同步举行234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式,总投资额约3400万亿越盾,以昂扬姿态迎接越南共产党第十四次全国代表大会的召开。

老街省安沛坊阮惠高中的学生们在STEM实验室里兴致勃勃地学习。图自越通社

越南人权保障以生活质量和发展机会衡量

据越南互联网协会报告,目前越南约有近 8000 万互联网用户,位居全球互联网使用率较高国家之列。平均而言,越南人每天约有 7 个小时用于上网学习、工作和交流互动。

国会主席陈青敏与越通社领导和获奖作者合影。图自越通社

第四届延鸿奖颁奖典礼: 64件优秀作品受表彰

在12月18日晚举行的第四届全国国会和人民议会的新闻奖(“延鸿奖”)颁奖典礼上,组委会表彰了从超过3500件参评作品中脱颖而出的64件最优秀作品,其中一等奖5件、二等奖12件、三等奖22件和鼓励奖25件。

越南政府总理范明政与老挝外交部长通沙万·丰威汉。图自越通社

越南政府总理范明政会见老挝外交部长通沙万·丰威汉

范明政表示,越南始终重视并将越老特殊关系置于最高优先地位,并强调,越南将继续支持老挝建设独立自主的经济体系,培养高素质人力资源。同时,提议双方加强两国经济对接,分享发展经验,造福两国人民。