澳大利亚为越南疫苗接种工作提供支持

11月9日下午,越南卫生部在中央流行病学研究所接受由澳大利亚政府和联合国儿童基金会(UNICEF)援助的1910台医用冷藏柜、500万支注射器和5万个安全柜,为越南的疫苗接种工作提供支持。
澳大利亚为越南疫苗接种工作提供支持 ảnh 1接收仪式场景。图自越南人民军队报

越通社河内11月9日——11月9日下午,越南卫生部在中央流行病学研究所接收由澳大利亚政府和联合国儿童基金会(UNICEF)援助的1910台医用冷藏柜、500万支注射器和5万个安全柜,为越南的疫苗接种工作提供支持。

越南卫生部部长阮青龙;澳大利亚外交部部长、女性事务部长玛莉丝•佩恩(Marise Payne);澳大利亚驻越大使罗宾•穆迪(Robyn Mudie);联合国儿童基金会驻越南办事处代表拉娜•弗劳尔斯(Rana Flowers)等出席交接仪式。

越南卫生部部长阮青龙感谢澳大利亚政府和人民以及UNICEF所提供的宝贵支持。

阮青龙强调,在新冠肺炎疫情期间,澳大利亚政府一直努力兑现承诺,通过与UNICEF达成的协议和区域卫生安全与疫苗获取倡议为越南和东南亚-太平洋各国提供新冠疫苗和防疫物资。

阮青龙感谢澳大利亚政府在越南努力管控疫情的背景下承诺为越南提供520万剂新冠疫苗。他说,澳方的援助是越南政府和人民在这一艰难时期的重要精神和物质上的鼓舞。

越南卫生部承诺将根据实际情况把这些疫苗和医疗物资分配给各单位和地方,从而满足紧急防疫需求,确保适合性和效果性。

澳大利亚与联合国儿童基金会之间的合作计划从2021年4月开始展开,在许多重要领域向越南提供援助,为成功、安全和有效地实施疫苗接种工作做出贡献。

在提供冷链仓储设施和接种物资援助的同时,该合作计划还未越南山区和偏远地区参加疫苗接种工作的医务人员进行培训,提高他们能力,宣传动员居民参加接种等。

澳大利亚政府承诺向越南援助共520万剂疫苗,其中由澳大利亚生产的阿斯利康疫苗150万剂已运抵越南,370万剂是通过澳大利亚政府与联合国儿童基金会的购买疫苗协定的。(完)

更多

金边皇家大学国际研究与公共政策学院院长聂·昌达里。图自越通社

苏林访柬:不断增进越柬深情厚谊

越南共产党中央总书记苏林对柬埔寨王国进行访问,是具有深远意义的历史事件,标志着这两个东南亚邻国政治关系的全新转折点。这是金边皇家大学(RUPP)国际研究与公共政策学院(IISPP)院长聂·昌达里(Neak Chandarith)副教授对苏林总书记及越南高级代表团访柬之行所作出的评价。

会议现场。图自越通社

贯彻落实越共十四大决议会议:苏林总书记任越南共产党领导越南革命100周年总结指导委员会主任

2月7日下午在河内举行的研究、学习和贯彻落实越共十四大决议的全国会议框架下,越共中央政治局委员、胡志明国家政治学院院长段明训同志作了题为《越南共产党领导越南革命100周年(1930-2030)总结大纲、未来100年(2030-2130)领导国家发展的方向,以及《社会主义过渡时期国家建设纲领》(1991-2031)执行40周年总结》的专题报告。

越南外交部副部长阮明姮与美国国务院政治事务副国务卿艾莉森·胡克。图自越通社

越南与美国在全面战略伙伴框架内加强合作

越通社驻华盛顿记者报道,在2月2日至6日赴美国出席越美对等贸易协定第六轮谈判期间,越南外交部副部长阮明姮分别与美国国务院政治事务副国务卿艾莉森·胡克(Allison Hooker)、美国亚太经合组织(APEC)高级官员凯西·梅斯(Casey Mace)、美国商会副会长查尔斯·弗里曼(Charles Freeman)以及美国国家APEC中心领导举行了工作会谈。

越南驻法大使郑德海向法国外交部递交国书副本。图自越通社

越南驻法大使郑德海向法国外交部递交国书副本

越通社驻巴黎记者报道,2月6日,越南社会主义共和国驻法兰西共和国特命全权大使郑德海在大使馆总部会见了法国欧洲和外交部礼宾司副司长马修·卡尔莫纳(Mathieu Carmona ),并向其递交了越南国家主席梁强的国书副本。

设在国家通讯中心的分会场。图自越通社

贯彻落实越共十四大决议会议:党建工作十大任务

2月7日上午,在由越共中央政治局、中央书记处组织的研究、学习、贯彻落实越共十四大决议全国会议上,中央政治局委员、中央书记处书记、中央组织部部长黎明兴作了关于十三大任期党建工作总结及《党章》施行15年(2011-2025年)总结,十四大任期党建工作及《党章》实施的方向、任务和措施的报告。

越南外交部党委与柬埔寨人民党中央对外委员会签署合作协议。 图自越通社

越柬发表联合声明:深化传统友谊 推动全面务实合作

在越南共产党中央委员会总书记苏林对柬埔寨王国进行国事访问之际,越南社会主义共和国与柬埔寨王国发表联合声明,重申双方将继续巩固睦邻友好、传统友谊和全面合作关系,推动两国关系长期稳定、务实高效发展。