越南在联合国反恐周分享东盟反恐经验

在联合国反恐周闭幕式上,越南代表已分享东盟在通过落实《东盟反恐公约》和《东盟防止极端化升级和极端暴力主义行动计划》(2018-2025年)来反对恐怖主义和极端暴力的经验。
越南在联合国反恐周分享东盟反恐经验 ảnh 1越南常驻联合国代表团团长邓廷贵大使在会议上讲话。图自越通社

越通社纽约——在联合国反恐周闭幕式上,越南代表已分享东盟在通过落实《东盟反恐公约》和《东盟防止极端化升级和极端暴力主义行动计划》(2018-2025年)来反对恐怖主义和极端暴力的经验。

美国、中国、埃及、欧盟、美洲各国组织和各国议会联盟等国家和组织代表强调,恐怖主义威胁所有国家,因此,在疫情中,各国都需要提高警惕,同时防止新兴恐怖主义的危机。各方强调,必须彻底解决新冠肺炎疫情对经济社会造成的影响,不让恐怖主义发展,同时提高多边主义和国际合作的作用,支持联合国在反恐和极端暴力的协调作用。

越南常驻联合国代表团团长邓廷贵大使强调,应注重为各国发现、调查与追诉恐怖罪犯和其他严重罪犯;追踪与发现恐怖分子的旅行史;加强边境管理与阻止恐怖主义的资助行为等工作提供技术协助,并提高各国在上述工作领域上的能力。邓廷贵认为,各国和国际组织的反恐措施必须符合联合国宪章的原则和目标以及国际法律义务。邓廷贵强调,反恐工作的“成功钥匙”是预防和解决根本的原因,包括贫穷、歧视、极端化、社会不公平和不平等等因素。他还强调,各国和联合国系统积极为区域组织和次区域组织促进有关反恐的对话和国际合作提供支持。

主题为“全球疫情环境中的反恐战略和实际挑战”的联合国反恐周于7月6日至10日在线举行,吸引各国政府、国际组织、非政府组织和新闻媒体机构的1000余名代表参加。该活动是由联合国反恐办公室主办,通过视频方式在网络平台举行并进行全球直播。联合国反恐周围绕联合国作用与多边主义、疫情对反恐的影响、生化与网络反恐、打击极端和仇恨言论、保护恐怖主义受害者、民间社会与媒体作用等问题举行十余场专题讨论。相关成果将纳入2021年《联合国全球反恐战略》审评进程。(完)
越通社

更多

金边皇家大学国际研究与公共政策学院院长聂·昌达里。图自越通社

苏林访柬:不断增进越柬深情厚谊

越南共产党中央总书记苏林对柬埔寨王国进行访问,是具有深远意义的历史事件,标志着这两个东南亚邻国政治关系的全新转折点。这是金边皇家大学(RUPP)国际研究与公共政策学院(IISPP)院长聂·昌达里(Neak Chandarith)副教授对苏林总书记及越南高级代表团访柬之行所作出的评价。

会议现场。图自越通社

贯彻落实越共十四大决议会议:苏林总书记任越南共产党领导越南革命100周年总结指导委员会主任

2月7日下午在河内举行的研究、学习和贯彻落实越共十四大决议的全国会议框架下,越共中央政治局委员、胡志明国家政治学院院长段明训同志作了题为《越南共产党领导越南革命100周年(1930-2030)总结大纲、未来100年(2030-2130)领导国家发展的方向,以及《社会主义过渡时期国家建设纲领》(1991-2031)执行40周年总结》的专题报告。

越南外交部副部长阮明姮与美国国务院政治事务副国务卿艾莉森·胡克。图自越通社

越南与美国在全面战略伙伴框架内加强合作

越通社驻华盛顿记者报道,在2月2日至6日赴美国出席越美对等贸易协定第六轮谈判期间,越南外交部副部长阮明姮分别与美国国务院政治事务副国务卿艾莉森·胡克(Allison Hooker)、美国亚太经合组织(APEC)高级官员凯西·梅斯(Casey Mace)、美国商会副会长查尔斯·弗里曼(Charles Freeman)以及美国国家APEC中心领导举行了工作会谈。

越南驻法大使郑德海向法国外交部递交国书副本。图自越通社

越南驻法大使郑德海向法国外交部递交国书副本

越通社驻巴黎记者报道,2月6日,越南社会主义共和国驻法兰西共和国特命全权大使郑德海在大使馆总部会见了法国欧洲和外交部礼宾司副司长马修·卡尔莫纳(Mathieu Carmona ),并向其递交了越南国家主席梁强的国书副本。

设在国家通讯中心的分会场。图自越通社

贯彻落实越共十四大决议会议:党建工作十大任务

2月7日上午,在由越共中央政治局、中央书记处组织的研究、学习、贯彻落实越共十四大决议全国会议上,中央政治局委员、中央书记处书记、中央组织部部长黎明兴作了关于十三大任期党建工作总结及《党章》施行15年(2011-2025年)总结,十四大任期党建工作及《党章》实施的方向、任务和措施的报告。

越南外交部党委与柬埔寨人民党中央对外委员会签署合作协议。 图自越通社

越柬发表联合声明:深化传统友谊 推动全面务实合作

在越南共产党中央委员会总书记苏林对柬埔寨王国进行国事访问之际,越南社会主义共和国与柬埔寨王国发表联合声明,重申双方将继续巩固睦邻友好、传统友谊和全面合作关系,推动两国关系长期稳定、务实高效发展。