俄罗斯总理梅德韦杰夫结束对越南的正式访问

俄罗斯总理梅德韦杰夫于11月19日傍晚圆满结束应越南政府总理阮春福邀请于2018年11月18日至19日对越南进行的正式访问。
俄罗斯总理梅德韦杰夫结束对越南的正式访问 ảnh 1俄罗斯总理梅德韦杰夫在胡志明陵墓敬献花圈 图自越通社


越通社河内——俄罗斯总理梅德韦杰夫于11月19日傍晚圆满结束应越南政府总理阮春福邀请于2018年11月18日至19日对越南进行的正式访问。

访问期间,俄罗斯总理梅德韦杰夫同越南政府总理阮春福举行会谈;礼节性拜访越共中央总书记、国家主席阮富仲;会见越南国会主席阮氏金银;在烈士英雄纪念碑献上花圈,前往胡志明主席陵墓敬献花圈;参观越俄图片展;参观由越南通讯社和俄罗斯新闻社联合举办的题为“越南——俄罗斯传统友好合作关系”的图片展;参观在河内的越俄热带综合科技研究中心。

在友好、互相信任和相互理解的气氛中,在各场会晤中,双方就进一步扩大两国在各个领域的合作从而推动越俄全面战略伙伴关系走向深入的方向和措施交换意见。

双方一致同意保持配合,办好俄罗斯越南年和越南俄罗斯年等庆祝越南与俄罗斯友好关系基本原则协议签署25周年和两国建交70周年的系列活动。

为了充分发挥《越南与亚欧经济联盟自由贸易协定》带来的好处,双方将保持配合,逐步消除对两国进出口活动尤其是农水产品进出口活动中所遇到的困难和障碍,力争2020年双边贸易额达到100亿美元。

双方一致同意推动能源、工业、交通运输、农业等重大合作项目落地实施,将合作范围扩大到信息技术、数字技术、电子政务等领域;再次重申在越南开展投资总额为3.5亿美元的核技术科学中心项目的决心;对双方开展在越南的城市交通基础设施建设和越南铁路等领域的合作表示欢迎。

双方同意扩大在国防安全、科学技术、文化、旅游、教育培训、劳务、地方间合作等领域的合作。

两位领导还就共同关心的国际和地区问题深入交换看法;再次强调维护东海和平稳定、航行飞越自由与安全,在遵守国际法尤其是1982年《联合国海洋法公约》等基础上和平解决争端,全面有效落实《东海各方行为宣言》(DOC)和早日制定一项具有实质性和高效的《东海行为准则》(COC)的必要性。

双方重申,将继续在多边场合上加强配合,促进双方在联合国、亚太经合组织、欧亚峰会、东盟-俄罗斯等框架下的合作,为两个民族带来利益,致力于地区和世界的和平稳定与发展。(越通社——VNA)



越通社

更多

裴氏明怀代表党、国家和越南祖国阵线中央委员会,向河内教区总主教、越南主教理事会副主席武文天致以最美好的祝福。图自越通社

越南祖国阵线领导向天主教信教群众致以圣诞祝福

值此2025年圣诞节来临之际,12月19日下午,越共中央政治局委员、中央书记处书记、越南祖国阵线中央委员会主席裴氏明怀走访慰问了河内总教区和越南天主教团结委员会并向天主教信教群众致以节日祝贺。

越南国家主席、国防安全委员会主席、武装力量统帅梁强在主席府主持仪式,向国防部两位高级军官授予晋升上将军衔的决定。图自越通社

国家主席梁强主持晋升上将军衔仪式

梁强要求两位新晋上将的同志继续发扬英雄的越南人民军光荣传统,保持革命道德品质,与干部、战士和人民群众团结一道、血肉相连;不断学习、修养和锻炼,牢记胡志明主席的教诲,成为德才兼备的模范领导者和指挥员,努力克服困难和挑战,出色完成党、国家和人民赋予的各项任务。

政府总理范明政出席234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式。图自越通社

范明政总理:汗水、鲜血和泪水凝聚成推动发展的工程

12月19日上午,值此纪念全国抗战日79周年(1946年12月19日—2025年12月19日)之际,全国34个省市同步举行234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式,总投资额约3400万亿越盾,以昂扬姿态迎接越南共产党第十四次全国代表大会的召开。

老街省安沛坊阮惠高中的学生们在STEM实验室里兴致勃勃地学习。图自越通社

越南人权保障以生活质量和发展机会衡量

据越南互联网协会报告,目前越南约有近 8000 万互联网用户,位居全球互联网使用率较高国家之列。平均而言,越南人每天约有 7 个小时用于上网学习、工作和交流互动。

国会主席陈青敏与越通社领导和获奖作者合影。图自越通社

第四届延鸿奖颁奖典礼: 64件优秀作品受表彰

在12月18日晚举行的第四届全国国会和人民议会的新闻奖(“延鸿奖”)颁奖典礼上,组委会表彰了从超过3500件参评作品中脱颖而出的64件最优秀作品,其中一等奖5件、二等奖12件、三等奖22件和鼓励奖25件。

越南政府总理范明政与老挝外交部长通沙万·丰威汉。图自越通社

越南政府总理范明政会见老挝外交部长通沙万·丰威汉

范明政表示,越南始终重视并将越老特殊关系置于最高优先地位,并强调,越南将继续支持老挝建设独立自主的经济体系,培养高素质人力资源。同时,提议双方加强两国经济对接,分享发展经验,造福两国人民。