俄总理梅德韦杰夫对越南进行正式访问

应越南政府总理阮晋勇的邀请,俄罗斯政府总理梅德韦杰夫于11月7日对越南进行正式访问。
应越南政府总理阮晋勇的邀请,俄罗斯政府总理梅德韦杰夫于11月7日对越南进行正式访问。当天上午在主席府,越南政府总理阮晋勇举行隆重仪式欢迎梅德韦杰夫总理一行访越。

近期,越俄两国关系蓬勃发展。越南国家主席张晋创于2012年7月对俄罗斯进行正式访问期间,双方关系已提升到全面战略伙伴关系。

梅德韦杰夫总理此次访越再次肯定越俄两国领导与人民大力加强两国传统友谊与全面战略伙伴关系的决心,促进展开落实两国各大项目,推动两国早日启动自由贸易协定(FTA)谈判。

会谈上,两位总理互相通知各自国家的发展情况,就推动越南与俄罗斯全面战略伙伴关系的方向与措施交换意见并达成了一致,承诺将在共同关心的国际和地区问题上加强协调与配合。两位总理一致同意加强两国政治互信与对话,为深化两国经贸、投资、国防 - 安全、教育培训、科学技术等领域的合作注入动力。

越南政府总理阮晋勇与俄总理梅德韦杰夫一致认为,双方应集中化解困难与障碍,为促进两国企业投资合作与贸易发展提供便利,同时希望早日启动越南与俄罗斯、哈萨克斯坦与白俄罗斯三国的关税同盟的自由贸易协定谈判。

越南与俄罗斯政府将继续为两国各部委、企业不断扩大在对方领土油田勘探开采活动,安全、有效展开宁顺一号核电站建设项目,将两国技术 - 军事合作关系进入实质性阶段。

两位总理一致同意继续扩大两国科技、教育培训、 文化、旅游等领域的合作,为深化两国全面合作关系做出贡献。访越期间,梅德韦杰夫总理与阮晋勇总理出席了两国为和平、贸易、能源目的探测和使用外层空间的合作文件的签署仪式,有助于完善两国合作机制的法律基础。两位领导深信,越南与俄罗斯关系将日益得到巩固与加强,满足各自国家的发展需求,为地区和平、稳定与繁荣做出积极贡献。(越通社)

更多

8月30日,八月革命胜利暨9·2国庆80周年庆典的阅兵、游行活动(A80任务)国家级总彩排在首都河内巴亭广场举行。图自越通社

越共十四大文件草案意见征询:在新发展战略中释放人的力量

目前,诸多专家和科学家已对提交越共十四大文件草案建言献策。大部分专家和科学家认为,文件草案全面反映了40年来越南革新事业取得的成就,展现了国家的发展愿景和梦想,但需要进一步完善内容,特别是有关理论思维、增长模式、科学技术、教育培训、体制建设和人力资源等核心问题。

1945年8月19日,首都人民在大剧院广场举行集会后,占领了北部府——法国在越南北部傀儡政府总部(越通社资料图)

俄罗斯十月革命鼓励越南民族争取民族解放

在纪念俄罗斯十月革命108周年之际,俄罗斯联邦国立语言大学(MGLU)越南语系的师生与来自莫斯科多所著名高校的越南语专业学生共同举行了一场“特别课堂”,旨在通过回顾无产阶级革命的历史事件,帮助学生们提升越南语水平,同时探索有关越南的有趣故事。

附图 图自越通社

越共十四大文件草案意见征询:投资发展少数民族地区

富寿省各地连日来以民主而充满热情的精神,对提交越共十四大文件草案进行讨论并提出意见。从各级骨干干部会议、党支部生活会、科学研讨会到专题座谈会,富寿省干部、党员和人民群众都展现出高度的责任意识,提出了许多富有实践意义的意见,充分体现了他们对党的路线和方针的信任、期望与高度认同。

胡志明市二号VSIP工业园区。图自越南人民报

胡志明市:为合并后的工业产业开辟新的发展空间

合并之后,胡志明市不仅形成了一个在全国人口规模和地区生产总值(GRDP)均位居首位的广大发展空间,而且还带来了重新塑造工业产业结构的机会,使其朝着集成化、可持续、并具备全球竞争力的方向发展。

《菲德尔·卡斯特罗——革命只能是文化与思想的产物》一书的意大利文译本推介会。图自越通社

意大利友人视角下的越古巴友谊

意大利Anteo Edizioni出版社和古巴驻意大利大使馆近日在哈瓦那举行了菲德尔·卡斯特罗主席诞辰100周年纪念活动,并推介了《菲德尔·卡斯特罗——革命只能是文化与思想的产物》一书的意大利文译本。

出席会议的代表。图自越通社

越南共产党第十三届中央委员会第十四次全体会议公报

根据全届工作计划,越南共产党第十三届中央委员会自2025年11月5日至2025年11月6日在首都河内召开第十四次全体会议,讨论并就党的第十四次全国代表大会筹备工作、党政建设工作、干部工作以及其他一些重要内容提出意见。越共中央总书记苏林在会议上发表开幕词和闭幕词。

越南共产党第十三届中央委员会第十四次全体会议闭幕式现场。图自越通社

越共十三届十四中全会:党的领导方式革新烙印

越南共产党第十三届中央委员会第十四次全体会议在达成高度共识、确保议事质量的基础上圆满完成全部既定议程,是越共十四大筹备工作的重要一步,彰显党在继续革新和巩固政治体系的决心,这是国家在新发展时期的坚实基础。