越南国家主席武文赏会见美国总统气候问题特使约翰•克里

越通社特派记者报道,当地时间11月16日上午在美国旧金山市,越南国家主席武文赏在亚太经合组织领导人会议周间隙会见了美国总统气候问题特使约翰•克里(John Kerry)。
越南国家主席武文赏会见美国总统气候问题特使约翰•克里 ảnh 1越南国家主席武文赏会见美国总统气候问题特使约翰•克里。图自越通社
越通社河内 ——越通社特派记者报道,当地时间11月16日上午在美国旧金山市,越南国家主席武文赏在亚太经合组织领导人会议周间隙会见了美国总统气候问题特使约翰•克里(JohnKerry)。

越南国家主席武文赏对双方积极推动两国高层领导人在美国总统拜登访问越南期间所达成的共识落地实施,促进两国关系健康稳定发展等给予了高度评价。武文赏欢迎约翰•克里特使加强与越南的合作,特别是在应对气候变化和能源转型等积极推进的领域。

武文赏高度评价拜登和约翰•克里在加强应对气候变化的意识和行动方面所作出的努力。武文赏希望越南在符合越南社会经济条件和两国人民的利益和关切的基础上促进与美国在这些领域的合作关系。
      
武文赏重申,能源转型需要保证公正原则。越南正在继续实施全面、有力的措施,推动绿色增长和应对气候变化,包括通过《2021-2030年国家能源总体规划和2050年愿景》,其重点是从化石燃料向可再生能源和新能源转型,目标是到2050年实现净零排放的目标。

武文赏对克里的建议表示欢迎,希望美方进一步为能源转型项目的实施创造便利条件,最大限度地发挥越南可再生能源潜力,为确保长期能源安全作出重要的贡献。

克里强调,美国一向重视美越关系,支持越南在地区中发挥主导和实质作用。

约翰·克里重申,美国将继续支持越南提升适应气候变化、控制污染、可持续管理自然资源等方面的能力,支持越南以环境友好、成本低廉的方式开发和利用现有资源的能力,减少对进口燃料的依赖;支持越南在符合本国国情的基础上提高环境领域的管理能力。

克里高度评价越南在通过建立公平能源转型伙伴关系(JETP)的政治宣言后,正在抓紧同国际伙伴商谈,尽快完成资源管理计划(RMP)以在下一阶段(至少3至5年)实施该宣言的内容。克里还强调,美国愿与越南促进高层合作,推动《联合国气候变化框架公约》第28次缔约方大会(COP28)取得积极的成效。

约翰·克里强调,作为越南的长期友人,他将继续支持提升湄公河三角洲脆弱群体的抵御能力。(完)
越通社

更多

裴氏明怀代表党、国家和越南祖国阵线中央委员会,向河内教区总主教、越南主教理事会副主席武文天致以最美好的祝福。图自越通社

越南祖国阵线领导向天主教信教群众致以圣诞祝福

值此2025年圣诞节来临之际,12月19日下午,越共中央政治局委员、中央书记处书记、越南祖国阵线中央委员会主席裴氏明怀走访慰问了河内总教区和越南天主教团结委员会并向天主教信教群众致以节日祝贺。

越南国家主席、国防安全委员会主席、武装力量统帅梁强在主席府主持仪式,向国防部两位高级军官授予晋升上将军衔的决定。图自越通社

国家主席梁强主持晋升上将军衔仪式

梁强要求两位新晋上将的同志继续发扬英雄的越南人民军光荣传统,保持革命道德品质,与干部、战士和人民群众团结一道、血肉相连;不断学习、修养和锻炼,牢记胡志明主席的教诲,成为德才兼备的模范领导者和指挥员,努力克服困难和挑战,出色完成党、国家和人民赋予的各项任务。

政府总理范明政出席234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式。图自越通社

范明政总理:汗水、鲜血和泪水凝聚成推动发展的工程

12月19日上午,值此纪念全国抗战日79周年(1946年12月19日—2025年12月19日)之际,全国34个省市同步举行234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式,总投资额约3400万亿越盾,以昂扬姿态迎接越南共产党第十四次全国代表大会的召开。

老街省安沛坊阮惠高中的学生们在STEM实验室里兴致勃勃地学习。图自越通社

越南人权保障以生活质量和发展机会衡量

据越南互联网协会报告,目前越南约有近 8000 万互联网用户,位居全球互联网使用率较高国家之列。平均而言,越南人每天约有 7 个小时用于上网学习、工作和交流互动。

国会主席陈青敏与越通社领导和获奖作者合影。图自越通社

第四届延鸿奖颁奖典礼: 64件优秀作品受表彰

在12月18日晚举行的第四届全国国会和人民议会的新闻奖(“延鸿奖”)颁奖典礼上,组委会表彰了从超过3500件参评作品中脱颖而出的64件最优秀作品,其中一等奖5件、二等奖12件、三等奖22件和鼓励奖25件。

越南政府总理范明政与老挝外交部长通沙万·丰威汉。图自越通社

越南政府总理范明政会见老挝外交部长通沙万·丰威汉

范明政表示,越南始终重视并将越老特殊关系置于最高优先地位,并强调,越南将继续支持老挝建设独立自主的经济体系,培养高素质人力资源。同时,提议双方加强两国经济对接,分享发展经验,造福两国人民。