2017年APEC高官会主席:积极主动 共创APEC的未来

2017年亚太经合组织(APEC)第二次高官会(SOM2)结束后,此次APEC高官会主席、越南外交部副部长裴青山就APEC茂物目标和2020年后的APEC等问题接受了越通社记者的专访。
2017年APEC高官会主席:积极主动 共创APEC的未来 ảnh 12017年APEC高官会主席、越南外交部副部长裴青山。(图片来源:越通社)​


越通社河内——2017年亚太经合组织(APEC)第二次高官会(SOM2)结束后,此次APEC高官会主席、越南外交部副部长裴青山就APEC茂物目标和2020年后的APEC等问题接受了越通社记者的专访。
关于实现茂物目标过程中所面临的困难,裴青山表示,2017年APEC会议在世界经济形势错综复杂的背景下举行。全球化和数字技术革命的急剧变迁给所有人和企业届带来诸多机遇同时也带来不少挑战。尽管如此,贸易和投资开放仍是亚太地区合作的主导方向。
20年前,APEC提出茂物目标,距离完成该目标的时间仅有短短三年。因此,APEC第二次高官会已共同核查茂物目标落实情况,下定决心,落实有关促进区域经济一体化和贸易与投资便利化的各项目标;同时对继续促进服务、投资自由化和取消非关税壁垒等达成共识。在落实茂物目标的同时,关注可持续发展问题,提高各经济体在数字纪元中的适应力和创新能力。
作为2017年APEC会议东道国,越南一直将此次会议作为多边外交工作中的核心任务,精心做好各项准备工作并为会议提出诸多建议和倡议。
由越南提出的此次APEC会议主题和四个优先事项受到APEC各经济体的普遍赞同。其中,四个优先事项之一——“促进区域经济一体化”在实现茂物目标中具有重要意义。
为了推动这些优先事项落到实处,越南及时提出系列倡议,为APEC未来合作指明方向。其中包括举办“面向2020年及未来的APEC合作多边对话会”;制定有关促进贸易便利化和跨境电子商务的文件;同其他经济体核查各项区域贸易协议(RTAs)和双边自由贸易协定(FTAs)谈判和执行情况,以及促进APEC合作的措施等。
关于2020年后的APEC,裴青山认为,我们应积极主动共创APEC的未来,巩固APEC在一体化和贸易与投资自由化进程中的作用,为人民带来切实利益。
裴青山相信,APEC将继续实现可持续和包容性发展,确保所有人都能充分享受到贸易与投资自由化所带来的成果。(越通社-VNA)
越通社

更多

裴氏明怀代表党、国家和越南祖国阵线中央委员会,向河内教区总主教、越南主教理事会副主席武文天致以最美好的祝福。图自越通社

越南祖国阵线领导向天主教信教群众致以圣诞祝福

值此2025年圣诞节来临之际,12月19日下午,越共中央政治局委员、中央书记处书记、越南祖国阵线中央委员会主席裴氏明怀走访慰问了河内总教区和越南天主教团结委员会并向天主教信教群众致以节日祝贺。

越南国家主席、国防安全委员会主席、武装力量统帅梁强在主席府主持仪式,向国防部两位高级军官授予晋升上将军衔的决定。图自越通社

国家主席梁强主持晋升上将军衔仪式

梁强要求两位新晋上将的同志继续发扬英雄的越南人民军光荣传统,保持革命道德品质,与干部、战士和人民群众团结一道、血肉相连;不断学习、修养和锻炼,牢记胡志明主席的教诲,成为德才兼备的模范领导者和指挥员,努力克服困难和挑战,出色完成党、国家和人民赋予的各项任务。

政府总理范明政出席234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式。图自越通社

范明政总理:汗水、鲜血和泪水凝聚成推动发展的工程

12月19日上午,值此纪念全国抗战日79周年(1946年12月19日—2025年12月19日)之际,全国34个省市同步举行234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式,总投资额约3400万亿越盾,以昂扬姿态迎接越南共产党第十四次全国代表大会的召开。

老街省安沛坊阮惠高中的学生们在STEM实验室里兴致勃勃地学习。图自越通社

越南人权保障以生活质量和发展机会衡量

据越南互联网协会报告,目前越南约有近 8000 万互联网用户,位居全球互联网使用率较高国家之列。平均而言,越南人每天约有 7 个小时用于上网学习、工作和交流互动。

国会主席陈青敏与越通社领导和获奖作者合影。图自越通社

第四届延鸿奖颁奖典礼: 64件优秀作品受表彰

在12月18日晚举行的第四届全国国会和人民议会的新闻奖(“延鸿奖”)颁奖典礼上,组委会表彰了从超过3500件参评作品中脱颖而出的64件最优秀作品,其中一等奖5件、二等奖12件、三等奖22件和鼓励奖25件。

越南政府总理范明政与老挝外交部长通沙万·丰威汉。图自越通社

越南政府总理范明政会见老挝外交部长通沙万·丰威汉

范明政表示,越南始终重视并将越老特殊关系置于最高优先地位,并强调,越南将继续支持老挝建设独立自主的经济体系,培养高素质人力资源。同时,提议双方加强两国经济对接,分享发展经验,造福两国人民。