越南政府副总理武德儋。图自因特网

越通社河内——河内国家大学近日举行研讨会,启动“东方经典名著翻译和发挥其精华价值”项目。

该项目是由政府指导实施的5个国家级科技项目之一。

越南政府副总理武德儋和部分中央部门、行业代表同中国、日本、印度、泰国等驻越南大使馆代表出席研讨会。

武德儋在研讨会上强调,越南党和国家一直重视推进科学技术发展与应用,将其视为越南经济社会发展和保卫国家的首要国策和重要动力。科学技术不仅仅包括电脑、信息技术、人工智能,而且还包括社会科学与人文科学、政治科学等。

武德儋介绍,政府指导实施的五个国家级科技项目包括研究编纂《越南历史》(国史)、《越南百科全书》、《越南国家地志》(国志)、东方经典名著翻译和发挥其精华价值(又称东方经典项目)以及越南知识体系数字化等。这五个项目历史意义重大并具有特别重要的人文价值和时代价值。

武德儋透露,上述五个项目中有越南知识体系数字化和东方经典两个项目不利用国家预算内拨款,因此,政府欢迎每个越南人和喜爱越南的国际朋友贡献力量,携手实现上述两个项目。

东方经典项目开展时间预计为10年。2019年3月至2024年2月是筹备和进行翻译的阶段。2024年3月至2029年2月整理并完善译本,同时翻译有关佛教、儒教和道教剩下的经书。

东方经典项目预计将翻译150卷《大正藏》、9卷《儒藏》、两卷《道藏》、儒家13部经典、《道德经》、《南华经》、《冲虚真经》等经典名著。(越通社-VNA)