越南国家主席陈大光会见加拿大外交部长斯特凡纳•迪翁

9月5日下午,越南国家主席陈大光在主席府会见了正在对越南进行正式访问的加拿大外交部长斯特凡纳•迪翁。
越南国家主席陈大光会见加拿大外交部长斯特凡纳•迪翁 ảnh 1越南国家主席陈大光会见加拿大外交部长斯特凡纳•迪翁(图片来源:越通社)

越通社河内——9月5日下午,越南国家主席陈大光在主席府会见了正在对越南进行正式访问的加拿大外交部长斯特凡纳•迪翁。

陈大光主席强调,越南重视并希望进一步加强同加拿大的多方面合作关系,愿同加方一道推动两国在各个领域的务实合作深入发展,造福两国人民,为亚太地区乃至世界和平、稳定与合作作出贡献。

陈大光主席高度评价加拿大外交部长斯特凡纳•迪翁和越南政府副总理兼外交部长范平明会谈的结果。陈大光主席对近期越加两国在多个领域的合作不断向前发展表示满意,并对加方继续向越南提供官方开发援助,在应对气候变、扶贫及食品卫生安全等加拿大具有优势的领域上向越南提供援助等方面的承诺给予高度评价。他对加拿大向越南提供1500万加元的应对气候变化资金援助表示感谢。陈大光希望加拿大议会早日通过《跨太平洋伙伴关系协定》。

陈大光主席建议,双方在加强政治、经济、贸易及投资关系的同时,应扩大民间交流、国防安全、打击犯罪、教育培训等领域的合作。

斯特凡纳•迪翁部长向陈大光主席通报了以贾斯廷·特鲁多总理为首的自由党政府有关加强与亚太地区合作、重视东盟的地位并希望推进同越南关系的外交政策。加拿大重视并高度评价亚太经合组织、东亚峰会、东盟防长扩大会议等地区多边机制和论坛,并希望积极且全面参加上述机制。斯特凡纳•迪翁部长重申,加拿大支持越南成功举办2017年亚太经合组织领导人非正式会议。

在谈到双方共同关心的国际和地区问题时,陈大光主席和斯特凡纳•迪翁部长就在包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际法律的基础上通过和平方式推动解决东海争端、充分尊重外交和法律进程,旨在维护东海地区和平、稳定、安全、航行与航空安全与自由,严格落实《东海各方行为宣言》并推进“东海行为准则”谈判取得实质性进展。(越通社-VNA)

越通社

更多

越南国家主席、国防安全委员会主席、武装力量统帅梁强在主席府主持仪式,向国防部两位高级军官授予晋升上将军衔的决定。图自越通社

国家主席梁强主持晋升上将军衔仪式

梁强要求两位新晋上将的同志继续发扬英雄的越南人民军光荣传统,保持革命道德品质,与干部、战士和人民群众团结一道、血肉相连;不断学习、修养和锻炼,牢记胡志明主席的教诲,成为德才兼备的模范领导者和指挥员,努力克服困难和挑战,出色完成党、国家和人民赋予的各项任务。

政府总理范明政出席234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式。图自越通社

范明政总理:汗水、鲜血和泪水凝聚成推动发展的工程

12月19日上午,值此纪念全国抗战日79周年(1946年12月19日—2025年12月19日)之际,全国34个省市同步举行234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式,总投资额约3400万亿越盾,以昂扬姿态迎接越南共产党第十四次全国代表大会的召开。

老街省安沛坊阮惠高中的学生们在STEM实验室里兴致勃勃地学习。图自越通社

越南人权保障以生活质量和发展机会衡量

据越南互联网协会报告,目前越南约有近 8000 万互联网用户,位居全球互联网使用率较高国家之列。平均而言,越南人每天约有 7 个小时用于上网学习、工作和交流互动。

国会主席陈青敏与越通社领导和获奖作者合影。图自越通社

第四届延鸿奖颁奖典礼: 64件优秀作品受表彰

在12月18日晚举行的第四届全国国会和人民议会的新闻奖(“延鸿奖”)颁奖典礼上,组委会表彰了从超过3500件参评作品中脱颖而出的64件最优秀作品,其中一等奖5件、二等奖12件、三等奖22件和鼓励奖25件。

越南政府总理范明政与老挝外交部长通沙万·丰威汉。图自越通社

越南政府总理范明政会见老挝外交部长通沙万·丰威汉

范明政表示,越南始终重视并将越老特殊关系置于最高优先地位,并强调,越南将继续支持老挝建设独立自主的经济体系,培养高素质人力资源。同时,提议双方加强两国经济对接,分享发展经验,造福两国人民。

范明政总理参观会议期间举行的科技创新展。图自越通社

范明政总理:每一位公民应主动成为“数字公民”

12月18日,越南政府总理、政府科技发展、创新与数字化转型和第6号方案指导委员会主任范明政主持召开了政府落实第57-NQ/TW号决议行动计划实施一周年、国家行政改革总体计划实施五年以及6号方案实施四年的总结会议。

越南国会主席陈青敏会见老挝外交部长沙万·丰威汉。图自越通社

越南国会主席陈青敏会见老挝外交部长沙万·丰威汉

在真诚友好的气氛中,陈青敏高度评价双方外交部长级政治磋商机制的作用。他强调,两国正式将双边关系提升至"伟大友谊、特殊团结、全面合作、战略对接"的新高度,为两党两国关系在新阶段持续发展奠定重要基础。