《翘传》走向世界

随着日益深广融入国际社会的进程,越南文学杰作《翘传》已跨出国境,走向世界诗坛。
《翘传》走向世界 ảnh 1《翘传》被翻译成英语、法语、俄语、日语等20多种语言。(图片来源:越通社)

越通社河内——随着日益深广融入国际社会的进程,越南文学杰作《翘传》已跨出国境,走向世界诗坛。通过不同翻译版本和研究题目,越南伟大诗人阮攸这部带有民族“魂魄”的杰作已得到广泛流传,深深吸引四面八方国际友人的眼球。

实际上,从19世纪末,于1884-1885年间,阿贝尔·德·米歇尔(Abel des Michel)已将《翘传》翻译成法语。在文本方面,截至目前,该作品已被翻译成世界上大部分最普遍的语言,并向世界各国读者推介。越南世世代代学者和诗人已深入了解《翘传》,并想方设法打破语言间壁垒,将这一带有“亚东精神和地区人文主义价值”的诗品从“千难万难”的越南语翻译成另一种语言。

《翘传》走向世界 ảnh 2法国当代口传文学研究院(CLIO)的伊莎贝尔·让利斯(Isabelle Genlis)艺术家在法国越南文化中心通过法语改版《金云翘》或《命运的玩笑》表演《翘传》。(图片来源:越通社)

据初步统计结果显示,越南大诗豪阮攸的巨著《翘传》已被翻译成法语、英语、日语、汉语、俄语、韩国语、匈牙利语、波兰语、捷克语、芬兰语、阿拉伯语、德语、保加利亚语、罗马尼语、西班牙语、蒙古语、老挝语、泰语等20多种语言,翻译版本数量达近40个。许多关于《翘传》思想内容和艺术手法的研究题目已公诸于世。在美国、法国和俄罗斯等历史上曾经与越南拥有特殊关系的国家,有关《翘传》的翻译版本和研究题目数量较多。值得注意的事,就法语而言,《翘传》共有13个不同的翻译版本。

《翘传》及其作者阮攸被列入由词典与百科全书编辑协会(Société d’esdition de dictionnaires et encyclopedies) 于1953年在巴黎出版的著名词典丛书《所有时代和所有地方的作品》(Dictionnaire des oeuvres de tous les temps et de tous les pays)。这一事件足以证明法国人对《翘传》的重视。

值得一提的是,除了越南学者或旅居法国越侨的翻译版本之外,若干法国诗人也对《翘传》进行翻译。20世纪初,法国诗人勒内·克莱萨克(Rene Crayssac)在翻译时触景生情做出题为《金与翘》的一首诗。他同时评价说:“阮攸的《翘传》堪称杰作,与任何其他国家和时代的杰作相比毫无逊色”。

《翘传》走向世界 ảnh 3由韩国著名作家Ahn Kyong Hwan教授翻译的《翘传》韩语版封面。(图片来源:越通社)

在美国,《翘传》的翻译和研究工作早在美前总统克林顿(Bill Clinton)于2000年11月和美副总统乔·拜登(Joe Biden)于2015年7月朗诵《翘传》片段之前得以展开。1973年,正在耶鲁大学授课的越侨教授黄创通已将《翘传》翻译成英语。此外,《翘传》另三个英文版的翻译者分别是黎春水、黎高潘和迈克尔·康索尔(Michael Counsell)。仅在加利福尼亚大学,玛丽亚姆也作了关于《翘传》的多项深入的专题研究学术报告。

在俄罗斯,尼库林(N.Niculin)、Tcachiov、斯坦伯格(Steinberg)等研究专家已深入研究并将《翘传》广泛推介。在德国,越南战争期间,Irene和Franz Faber夫妇花了7年多的时间将《翘传》从法语翻译成德语,并于1963年完成。第二次世界大战期间,在日本,翻译者小松清志(Komatsu Kiyoshi)已把《翘传》从法语翻译成日语,并将其与日本一部古典文学名著《源氏物语》(Genji monogatari)相提并论,同时评价说:“《翘传》一部长篇抒情诗品,其中蕴含着许多安南人民的精神和文化价值”。

《翘传》走向世界 ảnh 4越南与韩国学者参加由韩越文化交流协会和韩国朝鲜大学(Chosun)联合举办的“阮攸与《翘传》”国际研讨会。(图片来源:越通社)

在韩国,当地读者十分重视《翘传》,甚至将该国文学名著《春香传》(该作品讲述了一个才色双绝女人,尽管社会地位跌落到了谷底,但仍保持住自己玉璧无暇的人格的故事)称为“韩国的《翘传》”。在中国,《翘传》享有“越南第一文艺奇书”美称,而阮攸被誉为“越南杰出诗人”。

《翘传》对身在异国他乡的越南人的精神生活也是息息相连。据老挝国家社会科学院邦曾·苏克萨瓦德(Bountheng Souksavatd)博士表示,《断肠新声》一直存在于每一个旅居老挝越南人的心中,不分男女老少。值得一提的是,对旅居老挝越侨来说,如此令人刻骨铭心、难以忘怀并拥有长久活力的作品和作家是极为罕见的。

《翘传》走向世界 ảnh 5《翘传》俄语版封面。(图片来源:越通社)

阮攸是首个走向世界文化历史的越南诗人。至今,《翘传》也是国际读者阅读和推介最多的越南语作品。热爱《翘传》并主动对该作品及其作者进行研究的人数之多史无前例。由此可见,阮攸和《翘传》在越南境外找到了立足之地。

1965年,世界和平理事会提出举行纪念世界8位文化名人的诞辰200周年纪念活动的倡议,其中,阮攸与意大利但丁、俄罗斯罗蒙诺索夫等均榜上有名。从此,阮攸正式名扬世界。今年根据联合国教科文组织大会决议,在越南全国各地乃至国际范围举行的阮攸诞辰250周年纪念活动,为提高阮攸的声望和进一步推广《翘传》的不朽价值乃至越南民族文化精髓创造良好机会。(友战-功宣-碧玉/VNA)

越通社

更多

河城盲人曲团为河内星星学校学生举行盲人曲艺术体验活动。河城盲人曲团供图

年轻人助力盲人曲走出国门

如何在保留传统音乐独特性的同时,让它更贴近现代听众、走向世界,无疑是一道难题。对于盲人曲而言,年轻人的主动参与以及校园中直观教育模式正在开辟新的接触途径,将本土文化价值转化为在国际舞台上确立越南地位的"护照"。

在海防市安富乡百间寺保存的木刻板。图自越通社

保护海防市百间寺木刻板

海防市安富乡的百间寺木刻版已被列入国宝名单。近年来,当地政府在加强文物保护与修缮的同时,还注重将遗产保护与宣传教育相结合,特别是面向青少年群体开展相关工作。除修缮之外,对遗产数据进行数字化与标准化处理,并与其他遗产资源实现联动,被视为在现代社会中传播遗产价值的重要举措。

搭建胡志明市与国际友人交流的桥梁

搭建胡志明市与国际友人交流的桥梁

6月27日上午,胡志明市友好组织联合会在仙泉文化旅游区举办2026年“友谊旋律”文艺交流活动,旨在加强文化交流,促进胡志明市人民与世界各国人民之间的团结友谊。

越南代表团与蒙罗公园历史博物馆馆长在馆内胡志明空间合影。图自越通社

胡志明主席踏上寻找救国之路115周年:在法国弘扬胡志明遗产

值此胡志明主席踏上寻找救国之路115周年(1911年6月5日—2026年6月5日)及胡志明主席以法国政府上宾身份访问法国80周年(1946—2026)之际,主席府胡志明主席遗迹区、越南驻法国大使馆和越南文化中心于6月26日至28日在蒙特勒伊市联合举办了一系列弘扬胡志明主席的活动。

越南文化体育与旅游部与庆和省联合举行2026年第六届占族文化节开幕式。图自越通社

弘扬占族同胞的特色文化价值

6月26日晚,越南文化体育与旅游部与庆和省联合举行2026年第六届占族文化节开幕式。来自庆和、嘉莱、得乐、林同、安江、西宁和胡志明市等7个省市的数百名民间艺人、艺术家、演职人员和占族同胞共同参加活动。

新闻发布会现场。图自越通社

2026年和平节将持续到今年12月

题为“从记忆到未来——广治致力于和平” 的2026年和平节(Festival for Peace 2026),将于今年4月至12月举行。期间将举办知恩图报、文化艺术、体育竞技、旅游观光、投资促进、贸易推介及社区活动等多项盛事,旨在传递和平、友谊与发展的强烈信号。

一家人合影留念,纪念越南南方解放日暨国家统一50周年。图自越通社

越南家庭在快速变化的时代中守护可持续的价值

在民族发展的各个阶段里,家庭始终占据着极其重要的地位。家庭不仅是延续血脉、养育子女、传承和弘扬民族文化价值的场所,也是塑造个人人格、生活方式和发展志向的第一环境。家庭的稳固与社会的稳定息息相关;家庭的质量对人力资源素质和国家未来发展具有深远影响。

婆克隆加莱塔群遗址是占族同胞的文化瑰宝象征。图自越通社

探索占族人独特的文化特色

经过数百年的积淀的庆和省占族人至今仍将本民族传统文化保存并弘扬。许多物质和非物质文化遗产被开发成为特色旅游产品,将占族文化乃至庆和省的形象推向更广阔的旅游版图。

越南驻法国大使郑德海、保罗·艾吕雅艺术与历史博物馆馆长瓦莱丽·佩尔莱斯和越南代表团在《和平万岁》(Vive la Paix)画作原稿旁边合影。图自越通社

西班牙著名画家毕加索关于越南和平的画作在法国展出

6月24日,越南驻法国大使郑德海率团参观了位于法兰西岛大区圣但尼市的保罗·艾吕雅艺术与历史博物馆。该馆珍藏了西班牙著名画家巴勃罗·毕加索为庆祝1954年《日内瓦协议》签署、结束印度支那战事而创作的《和平万岁》(Vive la Paix)画作原稿。

此次盛会不仅是团结精神的象征,更凝聚了无争乡人民在保护与弘扬传统文化价值进程中齐心协力的磅礴力量。图自人民报

太原省:在绿野深处弘扬茶乡文化

日前,约1000名当地居民和游客在太原省无争乡共同参与了一场别开生面的地景艺术创作。他们在郁郁葱葱的茶山间,用越南传统斗笠拼组出巨型茶壶造型,成为“体验无争——茶乡印记,一年建构、跃升与发展之旅”系列活动中最瞩目的吸睛亮点。

岘港国际烟花节的吸引力持续升温。图自越通社

2026年岘港国际烟花节:增开2000多座位服务观众

2026年岘港国际烟花节(DIFF)组委会透露,将于6月27日晚举行的第五场预选赛所有看台门票已全部售罄。面对市民和游客日益增长的需求,组委会决定提前开放A4看台,增开逾2000个座位,以满足观众的观赏需求。

社会科学与人文大学校长黄英俊教授。图自越通社

中部地区在推动全球化进程中的作用

6月22日,河内国家大学下属社会科学与人文大学、哈佛燕京学社、嘉莱省人民委员会和法国远东学院在归仁跨学科科学与教育国际中心(ICISE)联合举行题为"连接高地:中部地区在推动全球化进程中的作用"的国际学术研讨会。

附图 图自乂安旅游网

走进邦村,感受傣族同胞庆祝新米节

在昆河(sông Con)左岸的山谷间,传统高脚屋倒映在平静的河水中。位于乂安省平寿乡的邦村(bản Bộng) 傣族同胞至今仍保留着极具民族精神文化特色的传统节日——每年农历五月初五举行的新米节。该礼仪不仅是当地居民感恩天地、神灵和祖先赐予丰收的时刻,也是传承和弘扬傣族传统文化的重要载体。

各位老师将官贺民歌视为向国际友人传授越南语的有效方法之一。图自越通社

全球越南语与越南文化教学网络成立五周年

“保护海外越南语与越南文化”论坛6月21日在法国越南文化中心举行,吸引数百名越南语教师、研究人员、社团代表以及长期致力于越南语教育事业的人士参加。此次活动旨在纪念全球越南语与越南文化教学网络成立五周年。