《翘传》走向世界

随着日益深广融入国际社会的进程,越南文学杰作《翘传》已跨出国境,走向世界诗坛。
《翘传》走向世界 ảnh 1《翘传》被翻译成英语、法语、俄语、日语等20多种语言。(图片来源:越通社)

越通社河内——随着日益深广融入国际社会的进程,越南文学杰作《翘传》已跨出国境,走向世界诗坛。通过不同翻译版本和研究题目,越南伟大诗人阮攸这部带有民族“魂魄”的杰作已得到广泛流传,深深吸引四面八方国际友人的眼球。

实际上,从19世纪末,于1884-1885年间,阿贝尔·德·米歇尔(Abel des Michel)已将《翘传》翻译成法语。在文本方面,截至目前,该作品已被翻译成世界上大部分最普遍的语言,并向世界各国读者推介。越南世世代代学者和诗人已深入了解《翘传》,并想方设法打破语言间壁垒,将这一带有“亚东精神和地区人文主义价值”的诗品从“千难万难”的越南语翻译成另一种语言。

《翘传》走向世界 ảnh 2法国当代口传文学研究院(CLIO)的伊莎贝尔·让利斯(Isabelle Genlis)艺术家在法国越南文化中心通过法语改版《金云翘》或《命运的玩笑》表演《翘传》。(图片来源:越通社)

据初步统计结果显示,越南大诗豪阮攸的巨著《翘传》已被翻译成法语、英语、日语、汉语、俄语、韩国语、匈牙利语、波兰语、捷克语、芬兰语、阿拉伯语、德语、保加利亚语、罗马尼语、西班牙语、蒙古语、老挝语、泰语等20多种语言,翻译版本数量达近40个。许多关于《翘传》思想内容和艺术手法的研究题目已公诸于世。在美国、法国和俄罗斯等历史上曾经与越南拥有特殊关系的国家,有关《翘传》的翻译版本和研究题目数量较多。值得注意的事,就法语而言,《翘传》共有13个不同的翻译版本。

《翘传》及其作者阮攸被列入由词典与百科全书编辑协会(Société d’esdition de dictionnaires et encyclopedies) 于1953年在巴黎出版的著名词典丛书《所有时代和所有地方的作品》(Dictionnaire des oeuvres de tous les temps et de tous les pays)。这一事件足以证明法国人对《翘传》的重视。

值得一提的是,除了越南学者或旅居法国越侨的翻译版本之外,若干法国诗人也对《翘传》进行翻译。20世纪初,法国诗人勒内·克莱萨克(Rene Crayssac)在翻译时触景生情做出题为《金与翘》的一首诗。他同时评价说:“阮攸的《翘传》堪称杰作,与任何其他国家和时代的杰作相比毫无逊色”。

《翘传》走向世界 ảnh 3由韩国著名作家Ahn Kyong Hwan教授翻译的《翘传》韩语版封面。(图片来源:越通社)

在美国,《翘传》的翻译和研究工作早在美前总统克林顿(Bill Clinton)于2000年11月和美副总统乔·拜登(Joe Biden)于2015年7月朗诵《翘传》片段之前得以展开。1973年,正在耶鲁大学授课的越侨教授黄创通已将《翘传》翻译成英语。此外,《翘传》另三个英文版的翻译者分别是黎春水、黎高潘和迈克尔·康索尔(Michael Counsell)。仅在加利福尼亚大学,玛丽亚姆也作了关于《翘传》的多项深入的专题研究学术报告。

在俄罗斯,尼库林(N.Niculin)、Tcachiov、斯坦伯格(Steinberg)等研究专家已深入研究并将《翘传》广泛推介。在德国,越南战争期间,Irene和Franz Faber夫妇花了7年多的时间将《翘传》从法语翻译成德语,并于1963年完成。第二次世界大战期间,在日本,翻译者小松清志(Komatsu Kiyoshi)已把《翘传》从法语翻译成日语,并将其与日本一部古典文学名著《源氏物语》(Genji monogatari)相提并论,同时评价说:“《翘传》一部长篇抒情诗品,其中蕴含着许多安南人民的精神和文化价值”。

《翘传》走向世界 ảnh 4越南与韩国学者参加由韩越文化交流协会和韩国朝鲜大学(Chosun)联合举办的“阮攸与《翘传》”国际研讨会。(图片来源:越通社)

在韩国,当地读者十分重视《翘传》,甚至将该国文学名著《春香传》(该作品讲述了一个才色双绝女人,尽管社会地位跌落到了谷底,但仍保持住自己玉璧无暇的人格的故事)称为“韩国的《翘传》”。在中国,《翘传》享有“越南第一文艺奇书”美称,而阮攸被誉为“越南杰出诗人”。

《翘传》对身在异国他乡的越南人的精神生活也是息息相连。据老挝国家社会科学院邦曾·苏克萨瓦德(Bountheng Souksavatd)博士表示,《断肠新声》一直存在于每一个旅居老挝越南人的心中,不分男女老少。值得一提的是,对旅居老挝越侨来说,如此令人刻骨铭心、难以忘怀并拥有长久活力的作品和作家是极为罕见的。

《翘传》走向世界 ảnh 5《翘传》俄语版封面。(图片来源:越通社)

阮攸是首个走向世界文化历史的越南诗人。至今,《翘传》也是国际读者阅读和推介最多的越南语作品。热爱《翘传》并主动对该作品及其作者进行研究的人数之多史无前例。由此可见,阮攸和《翘传》在越南境外找到了立足之地。

1965年,世界和平理事会提出举行纪念世界8位文化名人的诞辰200周年纪念活动的倡议,其中,阮攸与意大利但丁、俄罗斯罗蒙诺索夫等均榜上有名。从此,阮攸正式名扬世界。今年根据联合国教科文组织大会决议,在越南全国各地乃至国际范围举行的阮攸诞辰250周年纪念活动,为提高阮攸的声望和进一步推广《翘传》的不朽价值乃至越南民族文化精髓创造良好机会。(友战-功宣-碧玉/VNA)

越通社

更多

"水之声"空间的一角。图自越通社

通过独特的声音艺术展览空间提升遗产价值

位于北嘉义坊的林同省博物馆声音展览馆正成为游客探索得农联合国教科文组织世界地质公园旅程中的热门目的地。这一空间将文化、历史、自然与现代互动技术相结合,为遗产保护和价值弘扬带来了新的方式。

以“生生不息 美美与共”为主题的中国—东盟文化遗产对话启动仪式。图自越通社

中国—东盟加强在文化遗产领域的交流与合作

7月2日,以“生生不息 美美与共”为主题的中国—东盟文化遗产对话在中国甘肃省敦煌市举行。来自中国、越南等东盟国家以及相关国际组织,从事文化领域的专业人士、智库学者、青年代表等约150名嘉宾参加对话交流。

"2026年越南日"活动现场。图自越通社

传播文化特色深化越南与北马其顿的友谊

6月30日,越南驻保加利亚兼北马其顿大使馆与欧洲越南文化旅游协会、越南驻法国文化中心及斯科普里夏季艺术节组委会联合在北马其顿首都斯科普里的国家歌剧院与芭蕾舞剧院举办"2026年越南日"活动。

法国媒体推荐越南“必尝美食” 盛赞越南饮食文化丰富健康 越通社发

法国杂志推荐越南特色美食 称之精致健康

据越通社驻巴黎记者报道,法国女性杂志《Biba Magazine》近日将越南列为最受法国游客青睐的旅游目的地之一,并盛赞越南饮食文化丰富精致、健康美味,是吸引国际游客的重要亮点。

华语乐坛顶尖歌手吉克隽逸身着设计师陈雄的3D立体花礼服惊艳亮相。图:thanhnien.vn。

越南时尚在中国“破圈”走红

近年来,越来越多中国娱乐圈明星身着越南设计师品牌亮相红毯、演唱会、时尚杂志拍摄及国际媒体活动,赢得广泛好评,也推动越南时尚在中国社交媒体持续“破圈”传播。

研讨会现场。图自越通社

AI浪潮来袭,越南电影能否守住“版权护城河”?

与会代表在第四届亚洲—岘港电影节(DANAFF IV)期间举行"人工智能、数字技术与电影知识产权保护"研讨会上认为,越南电影需要加快推进数字化转型,完善知识产权保护机制,构建数字生态系统,以提升在AI时代的竞争力。

占族文化节实现价值保护与旅游发展相结合。图自越通社

占族文化节实现价值保护与旅游发展相结合

越南文化体育与旅游部6月28日晚与庆和省人民委员会在庆和省东海坊联合举行2026年第六届占族文化节闭幕式。该活动为推广占族同胞精髓及传统文化价值的一系列热闹非凡的活动画上了圆满句号。