《翘传》走向世界

随着日益深广融入国际社会的进程,越南文学杰作《翘传》已跨出国境,走向世界诗坛。
《翘传》走向世界 ảnh 1《翘传》被翻译成英语、法语、俄语、日语等20多种语言。(图片来源:越通社)

越通社河内——随着日益深广融入国际社会的进程,越南文学杰作《翘传》已跨出国境,走向世界诗坛。通过不同翻译版本和研究题目,越南伟大诗人阮攸这部带有民族“魂魄”的杰作已得到广泛流传,深深吸引四面八方国际友人的眼球。

实际上,从19世纪末,于1884-1885年间,阿贝尔·德·米歇尔(Abel des Michel)已将《翘传》翻译成法语。在文本方面,截至目前,该作品已被翻译成世界上大部分最普遍的语言,并向世界各国读者推介。越南世世代代学者和诗人已深入了解《翘传》,并想方设法打破语言间壁垒,将这一带有“亚东精神和地区人文主义价值”的诗品从“千难万难”的越南语翻译成另一种语言。

《翘传》走向世界 ảnh 2法国当代口传文学研究院(CLIO)的伊莎贝尔·让利斯(Isabelle Genlis)艺术家在法国越南文化中心通过法语改版《金云翘》或《命运的玩笑》表演《翘传》。(图片来源:越通社)

据初步统计结果显示,越南大诗豪阮攸的巨著《翘传》已被翻译成法语、英语、日语、汉语、俄语、韩国语、匈牙利语、波兰语、捷克语、芬兰语、阿拉伯语、德语、保加利亚语、罗马尼语、西班牙语、蒙古语、老挝语、泰语等20多种语言,翻译版本数量达近40个。许多关于《翘传》思想内容和艺术手法的研究题目已公诸于世。在美国、法国和俄罗斯等历史上曾经与越南拥有特殊关系的国家,有关《翘传》的翻译版本和研究题目数量较多。值得注意的事,就法语而言,《翘传》共有13个不同的翻译版本。

《翘传》及其作者阮攸被列入由词典与百科全书编辑协会(Société d’esdition de dictionnaires et encyclopedies) 于1953年在巴黎出版的著名词典丛书《所有时代和所有地方的作品》(Dictionnaire des oeuvres de tous les temps et de tous les pays)。这一事件足以证明法国人对《翘传》的重视。

值得一提的是,除了越南学者或旅居法国越侨的翻译版本之外,若干法国诗人也对《翘传》进行翻译。20世纪初,法国诗人勒内·克莱萨克(Rene Crayssac)在翻译时触景生情做出题为《金与翘》的一首诗。他同时评价说:“阮攸的《翘传》堪称杰作,与任何其他国家和时代的杰作相比毫无逊色”。

《翘传》走向世界 ảnh 3由韩国著名作家Ahn Kyong Hwan教授翻译的《翘传》韩语版封面。(图片来源:越通社)

在美国,《翘传》的翻译和研究工作早在美前总统克林顿(Bill Clinton)于2000年11月和美副总统乔·拜登(Joe Biden)于2015年7月朗诵《翘传》片段之前得以展开。1973年,正在耶鲁大学授课的越侨教授黄创通已将《翘传》翻译成英语。此外,《翘传》另三个英文版的翻译者分别是黎春水、黎高潘和迈克尔·康索尔(Michael Counsell)。仅在加利福尼亚大学,玛丽亚姆也作了关于《翘传》的多项深入的专题研究学术报告。

在俄罗斯,尼库林(N.Niculin)、Tcachiov、斯坦伯格(Steinberg)等研究专家已深入研究并将《翘传》广泛推介。在德国,越南战争期间,Irene和Franz Faber夫妇花了7年多的时间将《翘传》从法语翻译成德语,并于1963年完成。第二次世界大战期间,在日本,翻译者小松清志(Komatsu Kiyoshi)已把《翘传》从法语翻译成日语,并将其与日本一部古典文学名著《源氏物语》(Genji monogatari)相提并论,同时评价说:“《翘传》一部长篇抒情诗品,其中蕴含着许多安南人民的精神和文化价值”。

《翘传》走向世界 ảnh 4越南与韩国学者参加由韩越文化交流协会和韩国朝鲜大学(Chosun)联合举办的“阮攸与《翘传》”国际研讨会。(图片来源:越通社)

在韩国,当地读者十分重视《翘传》,甚至将该国文学名著《春香传》(该作品讲述了一个才色双绝女人,尽管社会地位跌落到了谷底,但仍保持住自己玉璧无暇的人格的故事)称为“韩国的《翘传》”。在中国,《翘传》享有“越南第一文艺奇书”美称,而阮攸被誉为“越南杰出诗人”。

《翘传》对身在异国他乡的越南人的精神生活也是息息相连。据老挝国家社会科学院邦曾·苏克萨瓦德(Bountheng Souksavatd)博士表示,《断肠新声》一直存在于每一个旅居老挝越南人的心中,不分男女老少。值得一提的是,对旅居老挝越侨来说,如此令人刻骨铭心、难以忘怀并拥有长久活力的作品和作家是极为罕见的。

《翘传》走向世界 ảnh 5《翘传》俄语版封面。(图片来源:越通社)

阮攸是首个走向世界文化历史的越南诗人。至今,《翘传》也是国际读者阅读和推介最多的越南语作品。热爱《翘传》并主动对该作品及其作者进行研究的人数之多史无前例。由此可见,阮攸和《翘传》在越南境外找到了立足之地。

1965年,世界和平理事会提出举行纪念世界8位文化名人的诞辰200周年纪念活动的倡议,其中,阮攸与意大利但丁、俄罗斯罗蒙诺索夫等均榜上有名。从此,阮攸正式名扬世界。今年根据联合国教科文组织大会决议,在越南全国各地乃至国际范围举行的阮攸诞辰250周年纪念活动,为提高阮攸的声望和进一步推广《翘传》的不朽价值乃至越南民族文化精髓创造良好机会。(友战-功宣-碧玉/VNA)

越通社

更多

南部才子弹唱。图自越通社

使文化遗产在“超级都市” 生活中呈现出更为生动鲜活的面貌

胡志明市与平阳省、巴地—头顿省合并而成的新城市已成为一座“超级都市”。文化遗产的数量进一步增加,类型进一步丰富、规模进一步扩大、历史背景和渊源也更加丰富多彩。文化遗产价值的保护与弘扬工作须在“超级都市”发展进程中以更宏观、更全面的视角去部署。

越中两国著名艺术家参加演出。图自越通社

2026中越睦邻友好新春音乐会在河内举行

为庆祝越南共产党第十四次全国代表大会取得圆满成功、纪念越中建交76周年并共同迎接两国民族传统春节,2月7日晚,2026中越睦邻友好新春音乐会在河内剑湖剧院隆重举行。越南党和国家领导代表、中国驻越南大使何炜出席了活动。

见面会场景。图自越通社

胡志明市为文化产业可持续发展创造条件

越共中央政治局委员、胡志明市市委书记陈流光5日在会见文艺工作者及文化领域企业界代表时强调,发展文化是胡志明市的必要任务。对文化的投资首先是为了提升市民的生活质量。长远来看,文化发展将直接贡献于国家的全面发展。

第80-NQ/TW号决议:文化成为引领民族未来的力量

第80-NQ/TW号决议:文化成为引领民族未来的力量

越南文化始终如同一条源远流长的精神血脉,滋养着民族的灵魂、智慧与本领。从充满民间韵味的歌谣、凝聚社区精神的传统节庆,到被世界认可的物质和非物质文化遗产,文化早已成为越南社会的重要精神根基。

越南旅游小姐前三名展示优秀艺人兰香设计的奥黛系列。组委会供图

让越南奥黛文化走向全球

在伦敦时装周框架内,2026年伦敦越南奥黛时尚周(Ao Dai Fashion Week London 2026)预计将于2026年9月19日至21日举行。届时,越南奥黛将首次由越南设计师携其系列作品,登上真正意义上的国际时尚舞台进行展示。

在2026年春季博览会上展示的各类产品中,扁米粽是最受关注的产品系列之一。图自越通社

2026年春季博览会:扁糯米再现首都独具特色的饮食文化风貌

2026年首届春季博览会是新年伊始的一项重要文化与贸易促进活动,汇聚了来自全国各地和传统手工艺村的众多特色产品。木玄扁糯米(Cốm Mộc Huyền)为本届春季博览会带来丰富多样的扁米制品,助力再现河内春节期间独具特色的饮食文化风貌。

参观者在同奈省旅游展位欣赏石琴演奏。图自越通社

2026年春季博览会:汇聚于“越南文化精华”的春色

于2月2日至13日在国家展览中心(VEC)举行的首届春季博览会已成为商贸、体验和文化品味的重要盛会。在规模宏大、组织有序的八大主题展区中,由文化体育与旅游部主办的“越南文化精华”展区是亮点之一,越南文化的核心价值在此得到颂扬并传播于当代生活之中。

升龙皇城推出系列文化体验活动 喜迎2026年丙午年春节 图自越通社

升龙皇城举办多项特色活动迎接丙午年春节

为保护和弘扬传统文化价值,满足人民群众和游客在2026年丙午年春节期间参观、体验的需求,升龙—河内遗产保护中心在升龙皇城世界文化遗产区举办一系列春节文化、礼仪与体验活动。

喔㕭文化陈列馆已通过二维码对大部分文物实现数字化。图自越通社

推进“喔㕭文化博物馆”活动数字化 以吸引游客的眼球

安江省正大力推进文化与博物馆领域的数字化转型进程,帮助民众和游客更便捷地接触文物和资料。安江省喔㕭文化遗迹管理委员会也迅速制定计划,采取多项举措,对喔㕭文化陈列馆以及喔㕭—波栖考古遗迹区的重点遗址实施全面数字化转型。