越南政府副总理兼外长范平明出席东盟外长会议

越通社驻泰国记者报道,6月22日,东盟外长会议(AMM)在曼谷举行。这是第34届东盟峰会系列筹备会之一。越南政府副总理兼外长范平明率团出席会议。
越南政府副总理兼外长范平明出席东盟外长会议 ảnh 1越南政府副总理兼外长范平明出席会议。图自越通社


越通社曼谷 ——越通社驻泰国记者报道,6月22日,东盟外长会议(AMM)在曼谷举行。这是第34届东盟峰会系列筹备会之一。越南政府副总理兼外长范平明率团出席会议。

会议听取东盟秘书长作的关于东盟共同体建设中的合作成果的报告,对泰国在促进东盟今年主题“为可持续发展推动伙伴关系”落到实处所作出的努力表示欢迎。

各国外长对将提交上级审议通过的关于为可持续发展推动伙伴关系的宣言内容达成共识。

各国外长对“东海行为准则”(COC)谈判取得的进展给予认可,并强调了保持克制,避免采取可能导致错误决定的行为,全面落实《东海各方行为宣言》(DOC)和努力制定高效且符合1982年《联合国海洋法公约》(UNSCLOS1982)等国际法的“东海行为准则”的重要性。

各国外长祝贺越南以高票数当选联合国安理会非常任理事国,深信东盟两个成员国越南和印尼将完成任务,为世界和平、稳定、对话与合作做出贡献。

越南政府副总理兼外长范平明在会议上发表讲话,对东盟共同体建设取得的进展表示欢迎。他强调,东盟应保持团结统一,并将团结统一精神视为共同体建设及保持东盟核心地位的宝贵财富。

关于东海问题,范平明表示,当前东海局势仍较复杂,有关各方应加倍努力保持对话与合作,致力于地区和平、稳定和航行与飞越安全。范平明强调保持克制、避免单方面行动(包括使地区信心侵蚀的军事化行为)的重要性。

越南政府副总理兼外长范平明出席东盟外长会议 ảnh 2 东盟各国外长合影。图自越通社

范平明同时强调,在COC谈判中,东盟与中国应保持合作,为谈判取得成功营造便利环境。范平明还建议促进东盟在应对海上挑战的合作,如共同打击非法捕鱼、预防海洋垃圾等领域合作。

范平明感谢各国支持越南参加联合国安理会非常任理事国席位竞选,并强调,越南将积极与各国保持配合,为地区乃至世界和平、稳定做出不懈努力。此外,作为2020年东盟轮值主席国,越南将努力促进联合国安理会和东盟与地区组织之间的对接。

6月22日下午,东盟各国领导开始参加第34届东盟峰会系列相关活动。(越通社-VNA)

越通社

更多

裴氏明怀代表党、国家和越南祖国阵线中央委员会,向河内教区总主教、越南主教理事会副主席武文天致以最美好的祝福。图自越通社

越南祖国阵线领导向天主教信教群众致以圣诞祝福

值此2025年圣诞节来临之际,12月19日下午,越共中央政治局委员、中央书记处书记、越南祖国阵线中央委员会主席裴氏明怀走访慰问了河内总教区和越南天主教团结委员会并向天主教信教群众致以节日祝贺。

越南国家主席、国防安全委员会主席、武装力量统帅梁强在主席府主持仪式,向国防部两位高级军官授予晋升上将军衔的决定。图自越通社

国家主席梁强主持晋升上将军衔仪式

梁强要求两位新晋上将的同志继续发扬英雄的越南人民军光荣传统,保持革命道德品质,与干部、战士和人民群众团结一道、血肉相连;不断学习、修养和锻炼,牢记胡志明主席的教诲,成为德才兼备的模范领导者和指挥员,努力克服困难和挑战,出色完成党、国家和人民赋予的各项任务。

政府总理范明政出席234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式。图自越通社

范明政总理:汗水、鲜血和泪水凝聚成推动发展的工程

12月19日上午,值此纪念全国抗战日79周年(1946年12月19日—2025年12月19日)之际,全国34个省市同步举行234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式,总投资额约3400万亿越盾,以昂扬姿态迎接越南共产党第十四次全国代表大会的召开。

老街省安沛坊阮惠高中的学生们在STEM实验室里兴致勃勃地学习。图自越通社

越南人权保障以生活质量和发展机会衡量

据越南互联网协会报告,目前越南约有近 8000 万互联网用户,位居全球互联网使用率较高国家之列。平均而言,越南人每天约有 7 个小时用于上网学习、工作和交流互动。

国会主席陈青敏与越通社领导和获奖作者合影。图自越通社

第四届延鸿奖颁奖典礼: 64件优秀作品受表彰

在12月18日晚举行的第四届全国国会和人民议会的新闻奖(“延鸿奖”)颁奖典礼上,组委会表彰了从超过3500件参评作品中脱颖而出的64件最优秀作品,其中一等奖5件、二等奖12件、三等奖22件和鼓励奖25件。

越南政府总理范明政与老挝外交部长通沙万·丰威汉。图自越通社

越南政府总理范明政会见老挝外交部长通沙万·丰威汉

范明政表示,越南始终重视并将越老特殊关系置于最高优先地位,并强调,越南将继续支持老挝建设独立自主的经济体系,培养高素质人力资源。同时,提议双方加强两国经济对接,分享发展经验,造福两国人民。