越南国家主席张晋创出席胡志明市第六次爱国竞赛大会

7月4日,越南胡志明市市委、人民议会、人民委员会、祖国阵线委员会在和平大剧院举行了2015年第六次爱国竞赛大会。
7月4日,越南胡志明市市委、人民议会、人民委员会、祖国阵线委员会在和平大剧院举行了2015年第六次爱国竞赛大会。

越南国家主席张晋创出席并发表讲话。越共中央政治局委员、政府副总理阮春福,越共中央政治局委员、国会副主席阮氏金银,越共中央政治局委员、胡志明市市委书记黎青海,越共中央书记处书记、最高人民法院院长张和平,前国家主席张美华,胡志明市领导和一些省市领导代表,老一辈革命家、越南英雄母亲、人民武装力量英雄、劳动英雄,各民族和宗教代表以及代表胡志明市经济、文化、社会、国防、安全等领域数万名先进代表的666名代表出席了大会。

张晋创主席代表越南党和国家领导对胡志明市各场爱国竞赛运动的结果以及胡志明市党部、政府和人民近年来在各个方面所取得的巨大成就表示赞赏和热烈祝贺。

张晋创主席盘点了胡志明市在抗战时期和建国卫国时期的一些突出运动;同时明确指出了胡志明市竞赛奖励工作所存在的问题。

张晋创主席建议胡志明市各级党委、各部委行业继续贯彻落实胡伯伯关于爱国竞赛的思想和越共中央政治局关于继续革新奖励竞赛工作;加大宣传关于各场竞赛运动的内容和意义的力度;吸引胡志明市各阶层人民的积极参与。

胡志明市人民委员会副主席许玉顺表示,以“团结、活跃、创新、积极参与文明、现代化、情义的胡志明市建设竞赛”为口号,胡志明市已为2015-2020年阶段制定了各种核心的方向和任务,为展开爱国竞赛运动和奖励工作明确了八项主要措施。

会上,阮春福副总理向2014年竞赛运动的领先单位—胡志明市授予政府的竞赛旗。(越通社-VNA)

更多

在林同省第2训练机动营,刚入伍的新兵选民们正怀着激动与兴奋的心情参加提前投票。图自越通社

越南国会与各级人民议会选举:选票与公民责任

2026年3月15日,全国近7900万选民将迎来民族的盛大节日——第十六届国会代表及2026-2031年任期各级人民议会代表选举。从中央到基层的各项筹备工作已基本就绪。这不仅是一项重大的政治事件,更是每位公民通过选票行使主人翁权利、体现对国家责任的契机。

安富路口项目是主要交通干道的交汇​​点。图自越通社

推动民营经济发展:将决议化为行动

越共中央政治局发布关于民营经济发展的第68-NQ/TW号决议标志着越南经济发展思维和行动进入新的阶段,其中民营经济首次被确定为国家经济的“最重要动力”。胡志明市将决议落实到处的进程要求推动一系列同步改革,以缩小政策与现实之间的差距,使民营经济真正实现突破性发展并发挥增长引擎作用。

长沙岛选民查询候选人的信息。图自越通社

保障国家权力属于人民:党的集中统一领导起到决定性作用

第十六届国会代表和2026—2031年任期各级人民议会代表换届选举被确定为2026年的一项重点政治任务。当前,全党、全民、全军的当务之急是扎实做好换届选举前期准备工作,严格依法办事、充分发扬民主,确保换届选举风清气正,确保各项工作任务圆满完成,真正成为全国人民的盛大节日。

岘港市茶灵乡色当族同胞正在用手机查看有关第十六届国会及各级人民议会代表选举的视频和图表新闻,了解投票流程。图自越通社

确保第十六届国会及各级人民议会代表选举期间通讯联络畅通

为主动应对第十六届国会代表及2026-2031年任期各级人民议会代表选举期间可能出现的冷空气、雷阵雨、海上强风及各类自然灾害等,越南科学技术部于3月13日发布通知,要求各电信企业严格执行全天候24小时候领导值班、民防指挥值班及通信抢修值班制度。各单位须密切监测天气变化,采取主动应对措施,确保通讯联络畅通。

越南政府总理范明政会见泰国驻越南大使。图自越通社

越南政府总理范明政会见泰国驻越南大使

3月13日下午,越南政府总理范明政在政府总部会见了泰国驻越南大使乌拉萨蒂·斯里菲罗玛亚(Urawadee Sriphiromaya),就推动越泰全面战略伙伴关系以及保障两国能源安全合作等各项措施交换了意见。

越南国家主席常驻法语国家常设理事会代表阮氏云英大使和法语国家及地区国际组织(OIF)总干事卡罗琳娜。图自越通社

越南深化与法语国家国际组织的合作

3月12日,越南国家主席常驻法语国家常设理事会代表阮氏云英大使在位于法国首都巴黎的法语国家国际组织总部与法语国家及地区国际组织(OIF)总干事卡罗琳娜(Caroline St-Hilaire)举行了工作会谈。

山罗省芒赛乡披上节日盛装,准备迎接国家重大节日 图自越通社

📝时评:事实是回击一切杂音的最强音

连日来,随着越南第十六届国会和2026-2031年任期各级人民议会选举的临近,举国上下正沉浸在迎接这一重大政治盛事的浓厚氛围中。然而,如同每一次重要节点,网络空间中再次出现了一些蓄意歪曲选举本质、否定国会作用的杂音。