阮生雄主席会见欧盟和澳大利亚驻越大使

6月29日在河内,越南国会主席阮生雄会见了欧盟新任驻越代表团团长法兰兹·叶森(Franz Jessen)大使和即将结束工作任期前来拜别的澳大利亚驻越大使阿拉斯特·克斯(Allaster Cox)。

6月29日在河内,越南国会主席阮生雄会见了欧盟新任驻越代表团团长法兰兹·叶森(Franz Jessen)大使和即将结束工作任期前来拜别的澳大利亚驻越大使阿拉斯特·克斯(Allaster Cox)。

会见欧盟新任驻越代表团团长法兰兹 · 叶森 大使时, 阮生雄主席对欧盟在越南革新事业和融入世界经济过程中所向越南提供的支持给予高度评价,并希望欧盟将继续在越南新的发展阶段向越南提供支持与帮助。

阮生雄主席高度评价越南国会与欧盟议会关系的积极进展,并希望双方将继续加强代表团互访和接触,同时在各多边论坛上加强合作和经验分享。欧盟新任驻越代表团团长法兰兹·叶森大使高度评价越南国会主席阮生雄于2011年11月对欧洲进行的成功访问,并认为此访在推动越南—欧盟全面合作伙伴框架协定(PCA)的签署具有特别重要的意义,为提高越南与欧盟的合作效益做出积极贡献。 叶森大使还强调,欧盟一向重视东盟,同时十分重视越南在推动欧盟与欧盟合作关系的作用。

在会见结束工作任期前来拜别的澳大利亚驻越大使阿拉斯特·克斯时,阮生雄主席强调,越南一向重视与澳大利亚的合作关系并愿意为两国合作项目顺利展开创造便利条件。阮主席对阿拉斯特大使圆满结束在越南的工作任期,被越南授予“教育事业勋章”、“卫生事业勋章”以及即将被授予的“友谊勋章”等表示祝贺,同时强调这是越南政府和人民对阿拉斯特大使的巨大贡献的充分肯定。阿拉斯特大使对两国合作关系所取得的丰硕成果表示高兴。他强调,双方应继续加强合作,力争成为彼此的重要经济伙伴,希望将有更多越南投资商对澳大利亚投资。(越通社)

更多

越共中央总书记苏林特使、越共中央政治局委员、越南外交部长黎怀忠通报越南共产党第十四次全国代表大会的成果。图自越通社

越共中央总书记苏林特使、外交部长黎怀忠会见旅俄越侨

在访问俄罗斯联邦期间,越共中央总书记苏林特使、越共中央政治局委员、越南外交部长黎怀忠25日在越南驻俄罗斯大使馆驻地会见了使馆全体工作人员、青年知识分子代表以及旅居俄罗斯的越南侨胞,并向他们通报了越南共产党第十四次全国代表大会的主要成果,以及国家领导层为带领越南砥砺奋进新纪元而提出的各项重要任务。

梅潘勇大使在会上发言。图自越通社

越南在裁军与核不扩散问题上坚持一贯立场

越南始终以高度负责的态度推动裁军与核不扩散事业。越南常驻联合国、世界贸易组织及其他驻日内瓦国际组织代表团团长梅潘勇大使在于瑞士日内瓦举行的裁军谈判会议高级别周全会上如是表述。

越南政府总理、中央住房政策和房地产市场指导委员会主任范明政主持召开指导委员会第六次会议 图自越通社

范明政总理:研究制定面向中等收入群体的住房发展政策

2月26日上午,越南政府总理、中央住房政策和房地产市场指导委员会主任范明政主持召开指导委员会第六次会议。会议重点评估了第五次会议部署工作的落实情况,并围绕研究制定面向中等收入群体的住房政策进行了深入探讨。

2026年米兰多边海军联合演习闭幕式在东道主印度海军“维克兰特”号航空母舰(INS Vikrant)上举行。图自人民军

2026年米兰多边海军演习正式闭幕

2月25日下午,2026年米兰(MILAN)多边海军联合演习闭幕式在东道主印度海军“维克兰特”号航空母舰(INS Vikrant)上举行。印度海军东部舰队司令阿洛克·阿南达少将主持活动。海军第二区副参谋长黎廷仪大校率领越南人民海军工作代表团出席闭幕式。

范明政总理发表讲话。图自越通社

范明政总理:实现数字经济突破 以数据经济和人工智能为新发展支柱

2月25日下午,越南政府总理、政府关于发展科学技术、改革创新、数字化转型及第6号提案指导委员会(以下简称为“委员会”)主任范明政在指委会2026年第一次会议上发表讲话时同意将"实现数字经济突破——以数据经济和人工智能为更可持续、更智慧的新发展支柱"作为2026年主题的精神。

附图。图自越通社

决心解除IUU“黄牌”警告

2月25日,越南政府副总理陈红河签发政府总理关于做好迎接欧盟委员会(EC)第五次检查团工作的准备,决心解除针对越南水产品的IUU“黄牌”警告的第18/CĐ-TTg号公电。

国际原子能机构(IAEA)总干事拉斐尔·格罗西(Rafael Grossi)和东盟各国驻奥地利维也纳大使及代表团团长合影。图自越通社

加强东盟与国际原子能机构在和平利用核能领域的合作

2月23日,东盟各国驻奥地利维也纳大使及代表团团长会见了国际原子能机构(IAEA)总干事拉斐尔·格罗西(Rafael Grossi),就加强核安全和核安保的合作、在可持续发展方面应用核技术以及共同关心的国际问题交换意见。