把房间变成录音室 为视障人士建设有声图书馆

在实施社交距离期间,Open Road盲人有声读物项目已获得了全国各地人员的巨大支持。这是“越南和朋友”组织实施多年的项目。把房间变成录音室,为视障人士制作有声读物,这就是我们下面想要介绍给各位观众的善举。
把房间变成录音室 为视障人士建设有声图书馆 ảnh 1附图 图自互联网

越通社河内——在实施社交距离期间,Open Road盲人有声读物项目已获得了全国各地人员的巨大支持。这是“越南和朋友”组织实施多年的项目。把房间变成录音室,为视障人士制作有声读物,这就是我们下面想要介绍给各位观众的善举。
一次偶然的机会了解到盲人有声图书馆后,2 个月以来,每天晚上女儿自习后,河内市居民梅青草母女俩又一起读书并录音新的书页,以添加到视障人士有声读物库。
河内市居民梅青草说:“我参加这个项目不仅是为了给社区贡献,而且还要通过这样的活动培养母女感情。我想让女儿懂得为社区和比我们更需要帮助的人给予更多爱和关怀。”
梅青草的女儿 小蘼:“我很高兴能够为朋友们读书。我希望他们也能像我一样听到更多的好书。”
对于视障人士来说,有声读物就是一种宝藏。而对于普通人来说,为盲人读书也给他们带来了很多宝贵的价值。
河内市居民郑氏和说:“当我翻开书页时,它给我带来了许多人文价值。这个项目给了我同理心以及为别人做一些有意义的事情的机会。”
智能手机盲人免费有声图书馆是邓世林先生同“越南和朋友”组织联合开展的项目。在全国各地因新冠疫情不得不实施距离的背景下,该项目成员提出了新运作方式,让每个家庭都变成了录音室。在项目成员的引导下,志愿者可以在家录音,经过后期整理后将这些录音列入有声图书库。
“越南和朋友”组织成员邓世林表示:“以前大家几乎无法主动获取阅读资源,但是现在有了智能手机,制作有声读物的倡议变得可行了,所以我希望能开展这个项目,先是寻找赞助商,提出具体方案,然后将其投入运行。”
在众多志愿者的携手帮助,有声图书馆正在发挥积极成效,不仅为视障人士打开一个新世界,而且还让他们在生活中感到更加平等,从而自信地融入社区。(完)
越通社

更多

附图。图自hanoimoi.vn

越南将英语作为学校第二语言

越南政府副总理黎成龙近日签署第2371/QĐ-TTg号决定,批准实施“2025-2035年将英语作为学校第二语言及2045年远景”方案。

越南数字支付突破性增长 二维码交易额增长逾150%。图自越通社

越南数字支付突破性增长 二维码交易额增长逾150%

10月29日下午,越南国家银行公布了与非现金支付及06号提案实施相关的最新成果。其中,越南非现金支付持续爆发,通过二维码的交易额增长超过150%。互联网和移动端支付渠道也录得大幅增长,显示出数字支付趋势正日益深入民众和企业的日常生活。

职能力量将岘港市灾民撤离到安全地带。图自越通社

越南中部地区洪涝灾害:22080人已安全疏散

根据越南农业与环境部堤坝管理和防灾局及越通社驻各地记者消息,由于持续强降雨和洪水形势,截至10月29日17时30分,受灾各省已组织撤离并安全转移了居住在滑坡、洪涝风险区域的7253户共22080名群众。

芹苴市正面临多年来最严重的历史性内涝。图自越通社

JICA向芹苴市提升城市排水能力提供逾90亿越盾援助资金

芹苴市人民委员会主席刚签署决定,批准由日本国际协力机构(JICA)提供的总额91.46亿越盾(约合384683美元)的无偿援助款项。该笔援助资金将用于开展"通过排水领域技术合作提升芹苴市气候变化适应能力"项目,实施期限为3年(2025-2028年)。