政府常务副总理张和平出席边和机场迪奥辛污染清除项目动工仪式

12月5日在同奈省,美国国际开发署与越南国防部、消除有毒化学物质危害与克服环境事故国家行动中心(NACCET)联合举行边和机场迪奥辛污染清除项目动工仪式暨总额6500万美元的残疾人协助项目签字仪式。越南政府常务副总理张和平、美国驻越南副大使麦克雷兰( Caryn R. McClelland)等出席。
政府常务副总理张和平出席边和机场迪奥辛污染清除项目动工仪式 ảnh 1政府常务副总理张和平在边和机场迪奥辛污染清除项目动工仪式上发表讲话。图自越通社


越通社同奈——12月5日在同奈省,美国国际开发署与越南国防部、消除有毒化学物质危害与克服环境事故国家行动中心(NACCET)联合举行边和机场迪奥辛污染清除项目动工仪式暨总额6500万美元的残疾人协助项目签字仪式。越南政府常务副总理张和平、美国驻越南副大使麦克雷兰(Caryn R. McClelland)等出席。

在仪式上发表讲话时,张和平强调,尽管战争已结束40多年,但有毒化学物质对人体健康和生态环境造成的后果依然十分严重。统计数据显示,除了边和机场等未消毒的污染热点之外,遭到毁灭的森林面积多达360万公顷;橙毒剂受害者人数300万多人,感染迪奥新者的子孙要承受严重的后遗症。

张和平表示,此次活动体现美国与越南克服战争遗留后果的强有力承诺。他同时要求消除有毒化学物质危害与克服环境事故国家行动中心与美国国际开发署和地方政府紧密配合,尽早具体化援助协议,加快推进迪奥辛感染地区的残疾人的协助项目,尽早为他们改善生活质量。

张和平感谢美方支持并与越南携手克服迪奥辛污染以及战争遗留后果;建议美国继续加强合作,展开更多有关克服战争后果和促进越南经济社会发展的项目,为将越美全面伙伴关系推向新高度做出贡献。

美国驻越南副大使麦克雷兰强调,美国与越南已成功展开岘港机场迪奥新污染清除项目,并将继续在边和机场展开清除活动。此次合作不仅有助于减少危害和维护周围环境的安全;而且还成为越美“放下过去、展望未来”的伙伴关系的生动体现。

为了展开落实边和机场迪奥辛污染清除项目,越南国防部已向美国国际开发署移交机场西部37公顷的土地。施工单位正在进行征地拆迁和建设清除化学物质的多个项目。美国政府承诺为该项目提供3亿美元的资金,以克服边和机场和周围环境,项目预计10年后竣工。

在动工仪式上,张和平与麦克雷兰共同见证美国国际开发署与消除有毒化学物质危害与克服环境事故国家行动中心之间的协议签字仪式,其中美方将在未来5年内为越南8个优先省份的重度残疾人提供总额为6500万美元的直接援助资金。(完)
越通社

更多

越南社会科学翰林院副院长邓春青博士发表讲话。图自越通社

加强越韩科研合作

越南社会科学翰林院与韩国国际交流财团30日在河内联合举行题为“新纪元越韩全面战略伙伴关系”的第七届越韩未来论坛。

双方代表合影。图自越通社

越南与阿联酋签署国防工业合作谅解备忘录

6月30日上午,越共中央委员、中央军委常务委员、越南国防部副部长阮长胜上将与阿联酋(UAE)国防部副部长易卜拉欣·纳赛尔·穆罕默德·阿尔·阿拉维(Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi)中将在河内共同主持了两国国防部高级军事代表团之间会谈。

《首都河内百年愿景总体规划》吸引众多市民关注。图自越通社

2026年《首都法》付诸实施:打造全新发展空间的动力

2026年7月1日成为河内发展进程中的一个重要里程碑,2026年《首都法》将正式生效。凭借一系列史无前例的诸多特有机制和政策,2026年《首都法》有望将创造新的发展空间,助力首都充分发挥全国政治与行政中心及“火车头”的作用,并成为红河三角洲地区乃至全国的增长引擎。

越南政府常务副总理范家足在会议上发表讲话 图自越通社

贯彻落实第10-NQ/TW号决议会议:发挥外资与国内资源协同效应 培育新发展动能

越南政府常务副总理范家足6月30日上午主持召开全国学习、贯彻和落实越共中央政治局关于发展外资经济第10号决议(10-NQ/TW)会议。会议强调,要推动外资经济向高质量、高效、可持续方向发展,更好发挥国际资源与国内资源协同作用,培育新的发展动能,提升经济竞争力和自主发展能力。

全国学习贯彻落实第10号决议会议召开。图自越通社

全国学习贯彻落实第10号决议会议召开

6月30日上午,越共中央政治局在河内召开全国贯彻落实中央政治局2026年6月8日关于发展外商投资经济的第10-NQ/TW号决议的研究、学习、贯彻与实施会议。

深入学习贯彻越共中央政治局关于实施越共十四大对外路线决议会议。图自越通社

让外交成为越南发展动力

在越南国家发展的历史进程中,外交工作从未像今天这样占据如此重要的战略地位。越共十四大在“维护发展空间”这一理念基础上,进一步将外交路线提升到新的战略高度,即将外交与国防、安全并列为“重中之重、常抓不懈”的任务,使其直接服务于国家发展能力建设。近期密集紧凑、富有成效的外交活动已充分彰显了这一精神。