越南国家主席阮春福与联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯举行会谈

联合国秘书长古特雷斯高度评价越南近年来为国际共同事务所作出的积极贡献,强调联合国将继续向越南优先发展事项提供支持,希望越南进一步发挥其在联合国的作用,为解决全球性问题作出贡献。
越南国家主席阮春福与联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯举行会谈 ảnh 1越南国家主席阮春福与联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯举行会谈。图自越通社

越通社河内——应越南国家主席阮春福的邀请,21日上午,联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(António Guterres)已抵达河内,开始从10月21日至22日对越南进行的正式访问。 

当天下午,越南国家主席阮春福在主席府主持仪式,欢迎联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯到访。欢迎仪式结束后,双方进行会谈。

越南国家主席阮春福强调,越南一贯奉行独立、自主、多边化、多样化的外交路线,是国际社会的积极一员。越南支持联合国在全球治理和协调工作中的中心作用,强调越南愿为联合国共同事务做出努力,致力于世界和平、安全与可持续发展。

阮春福建议,联合国继续关注和支持越南应对COVID-19疫情,就制定政策以动员国际资源实施绿色、可持续、更有弹性的长期复苏战略提出建议,更有效地实施可持续发展目标 (SDG),建设法治国家。强调越南正在积极履行到2050年实现净零排放的气候承诺,并建议联合国在此过程中给予积极支持。

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯对越南在疫情防控工作,复苏和发展经济社会中所取得的成就表示祝贺;相信越南将继续有效实施稳定宏观经济、以人民为中心、保护环境、应对气候变化等的政策,成为其他国家学习借鉴的成功典范。

联合国秘书长古特雷斯高度评价越南近年来为国际共同事务所作出的积极贡献,强调联合国将继续向越南优先发展事项提供支持,希望越南进一步发挥其在联合国的作用,为解决全球性问题作出贡献。

就共同关心的国际和地区问题交换意见时,双方一致同意加强联合国与东盟合作,支持发挥东盟在解决地区问题的作用;维护东海的和平、稳定、安全和航行及飞越自由与安全,在包括1982年《联合国海洋法公约》在内的国际的基础上,以和平方式解决争端问题。(完)
越通社

更多

越南国家主席、国防安全委员会主席、武装力量统帅梁强在主席府主持仪式,向国防部两位高级军官授予晋升上将军衔的决定。图自越通社

国家主席梁强主持晋升上将军衔仪式

梁强要求两位新晋上将的同志继续发扬英雄的越南人民军光荣传统,保持革命道德品质,与干部、战士和人民群众团结一道、血肉相连;不断学习、修养和锻炼,牢记胡志明主席的教诲,成为德才兼备的模范领导者和指挥员,努力克服困难和挑战,出色完成党、国家和人民赋予的各项任务。

政府总理范明政出席234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式。图自越通社

范明政总理:汗水、鲜血和泪水凝聚成推动发展的工程

12月19日上午,值此纪念全国抗战日79周年(1946年12月19日—2025年12月19日)之际,全国34个省市同步举行234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式,总投资额约3400万亿越盾,以昂扬姿态迎接越南共产党第十四次全国代表大会的召开。

老街省安沛坊阮惠高中的学生们在STEM实验室里兴致勃勃地学习。图自越通社

越南人权保障以生活质量和发展机会衡量

据越南互联网协会报告,目前越南约有近 8000 万互联网用户,位居全球互联网使用率较高国家之列。平均而言,越南人每天约有 7 个小时用于上网学习、工作和交流互动。

国会主席陈青敏与越通社领导和获奖作者合影。图自越通社

第四届延鸿奖颁奖典礼: 64件优秀作品受表彰

在12月18日晚举行的第四届全国国会和人民议会的新闻奖(“延鸿奖”)颁奖典礼上,组委会表彰了从超过3500件参评作品中脱颖而出的64件最优秀作品,其中一等奖5件、二等奖12件、三等奖22件和鼓励奖25件。

越南政府总理范明政与老挝外交部长通沙万·丰威汉。图自越通社

越南政府总理范明政会见老挝外交部长通沙万·丰威汉

范明政表示,越南始终重视并将越老特殊关系置于最高优先地位,并强调,越南将继续支持老挝建设独立自主的经济体系,培养高素质人力资源。同时,提议双方加强两国经济对接,分享发展经验,造福两国人民。

范明政总理参观会议期间举行的科技创新展。图自越通社

范明政总理:每一位公民应主动成为“数字公民”

12月18日,越南政府总理、政府科技发展、创新与数字化转型和第6号方案指导委员会主任范明政主持召开了政府落实第57-NQ/TW号决议行动计划实施一周年、国家行政改革总体计划实施五年以及6号方案实施四年的总结会议。

越南国会主席陈青敏会见老挝外交部长沙万·丰威汉。图自越通社

越南国会主席陈青敏会见老挝外交部长沙万·丰威汉

在真诚友好的气氛中,陈青敏高度评价双方外交部长级政治磋商机制的作用。他强调,两国正式将双边关系提升至"伟大友谊、特殊团结、全面合作、战略对接"的新高度,为两党两国关系在新阶段持续发展奠定重要基础。