越老两国总理在两国政府间联合委员会第42次会议后共同会见记者

1月4日上午在河内,越南政府总理阮春福与老挝总理通伦·西苏里共同主持两国政府间联合委员会第42次会议。会后,两位总理共同会见记者,通报会议结果。
越老两国总理在两国政府间联合委员会第42次会议后共同会见记者 ảnh 1越南政府总理阮春福与老挝总理通伦·西苏里举行新闻发布会。图自越通社


越通社河内——1月4日上午在河内,越南政府总理阮春福与老挝总理通伦·西苏里共同主持两国政府间联合委员会第42次会议。会后,两位总理共同会见记者,通报会议结果。

阮春福强调,越老政府间联合委员会第42次会议已取得良好成功,其中高度评价双方近年来的合作成果,同时提出未来的合作方向。

阮春福表示,越老政府间联合委员会第42次会议吸引两国40个部委行业、地方政府的代表参加。2019年,尽管地区和国际形势复杂多变,但两国全面合作关系已取得很多成果。

除了在国际和地区问题上分享共同的观点外,双方在经贸、旅游领域上的合作成果也是去年双方合作中的亮点。越南对老挝提供援助资金同比增长近19%,且全部已到位。两国合作建设的五大工程已落成并投入运行。

越南对老挝投资项目已增加,并成为老挝第三大投资来源地,投资总额高达50亿美元,两国贸易额突破12.5亿美元,超过两国提出的目标。此外,两国教育合作得到高度关注,迄今在越的老挝学生超过1.6万名,在老越南学生近100名,教育质量不断提高。两国国防安全、外交合作也得到推进。

两位总理对两国积极、有效和全面的合作成果感到高兴。

关于未来合作方向,阮春福表示,双方一致同意将采取强有力措施,有效落实两国高层领导所达成的联合声明和协议,其中包括此次会议上所达成的协议。

双方将继续促进政治、外交、安全、国防合作走向深入,力争在2020年促进两国贸易增长10-15%,加强两国经济互补性,交通互联互通。双方已讨论制定两国未来10年合作战略。阮春福表示,双方同意继续在地区和国际场合上有效支持与协助。

此次会议上,双方已签署9项合作文件。阮春福强调,此次会议后,越南政府将指导各部委行业、地方政府和有关部门同老方职能机关密切配合,有效开展两国合作协议,为越南企业在老挝有效开展投资经营活动创造最为便利条件。

阮春福强调,双方相信此次会议所取得的成果将为促进越老特殊友好关系万古长青、世代相传作出积极贡献。

老挝总理通伦表示,此次会议的结果充分体现两国为促进合作,共同解决存在的问题和促进双边合作而作出的努力。双方还就国防、安全、外交、贸易、投资等领域中的合作展开讨论并达成高度共识。(完)

更多

越南社会科学翰林院副院长邓春青博士发表讲话。图自越通社

加强越韩科研合作

越南社会科学翰林院与韩国国际交流财团30日在河内联合举行题为“新纪元越韩全面战略伙伴关系”的第七届越韩未来论坛。

双方代表合影。图自越通社

越南与阿联酋签署国防工业合作谅解备忘录

6月30日上午,越共中央委员、中央军委常务委员、越南国防部副部长阮长胜上将与阿联酋(UAE)国防部副部长易卜拉欣·纳赛尔·穆罕默德·阿尔·阿拉维(Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi)中将在河内共同主持了两国国防部高级军事代表团之间会谈。

《首都河内百年愿景总体规划》吸引众多市民关注。图自越通社

2026年《首都法》付诸实施:打造全新发展空间的动力

2026年7月1日成为河内发展进程中的一个重要里程碑,2026年《首都法》将正式生效。凭借一系列史无前例的诸多特有机制和政策,2026年《首都法》有望将创造新的发展空间,助力首都充分发挥全国政治与行政中心及“火车头”的作用,并成为红河三角洲地区乃至全国的增长引擎。

越南政府常务副总理范家足在会议上发表讲话 图自越通社

贯彻落实第10-NQ/TW号决议会议:发挥外资与国内资源协同效应 培育新发展动能

越南政府常务副总理范家足6月30日上午主持召开全国学习、贯彻和落实越共中央政治局关于发展外资经济第10号决议(10-NQ/TW)会议。会议强调,要推动外资经济向高质量、高效、可持续方向发展,更好发挥国际资源与国内资源协同作用,培育新的发展动能,提升经济竞争力和自主发展能力。

全国学习贯彻落实第10号决议会议召开。图自越通社

全国学习贯彻落实第10号决议会议召开

6月30日上午,越共中央政治局在河内召开全国贯彻落实中央政治局2026年6月8日关于发展外商投资经济的第10-NQ/TW号决议的研究、学习、贯彻与实施会议。

深入学习贯彻越共中央政治局关于实施越共十四大对外路线决议会议。图自越通社

让外交成为越南发展动力

在越南国家发展的历史进程中,外交工作从未像今天这样占据如此重要的战略地位。越共十四大在“维护发展空间”这一理念基础上,进一步将外交路线提升到新的战略高度,即将外交与国防、安全并列为“重中之重、常抓不懈”的任务,使其直接服务于国家发展能力建设。近期密集紧凑、富有成效的外交活动已充分彰显了这一精神。