“Resilience” 术语翻译成越南语的图表和视频片段创作竞赛开赛

8月22日上午,胡志明共青团中央委员会电子信息网站同法国开发署联合举行了关于将“Resilience” 术语翻译成越南语的图表和视频片段创作竞赛的新闻发布会。
“Resilience” 术语翻译成越南语的图表和视频片段创作竞赛开赛 ảnh 1新闻发布会全景。(图片来源:越通社)

越通社河内——8月22日上午,胡志明共青团中央委员会电子信息网站同法国开发署联合举行了关于将“Resilience” 术语翻译成越南语的图表和视频片段创作竞赛的新闻发布会。

据悉,这是庆祝越法建交45周年暨建立战略伙伴关系5周年的系列活动之一。该比赛举行的主要目的是协助团员、青年们深刻认识到越南近期所发生的社会和环境变化的影响,从而呼吁全社会提高意识,携手克服其后果并重建符合全国和各地方发展水平程度的社会环境。

[“越南骄傲”民族文化历史知识竞赛正式启动]

参赛对象可以是个人或者不超过五人的团队,越南国籍,年龄一般不超过35岁。参赛作品发到电子邮箱:cuogthiresilience@gmail.com。满足要求的参赛作品将刊登在
www.resilience.doanthanhnien.vn网站和
www.facebook.com/cuocthiresilience2018 的粉丝团。

参赛作品将按照粉丝团上的点赞量、分享数以及评委会的评分来评选出获奖作品。投稿时间从8月27日至10月14日。

组委会将颁发两个一等奖、一个二等奖以及翻译稿、图表、视频片断三个赛项的8个奖项。预计,比赛颁奖仪式将于11月在河内举行。

“Resilience”术语是描述人们生活容易遭受灾害、危机和风险等方面的影响,当生活变化对人们造成威胁时,这种自我保护的生物本能就会展现出来,来自个人、社区、组织、国家、社会体系的能力就会共同抵抗环境的不利影响。(越通社——VNA)
越通社

更多

胡志明市电动公交车。图自越通社

胡志明市公共交通绿色化路线图

作为全国经济“火车头”的胡志明市被确定为推进交通绿色化进程的领先地方,其中公共交通系统的绿色转型被视为优先突破口。这一举措不仅有助于减少对私人交通工具的依赖,也是降低碳排放的重要支柱。

新加坡人力部长陈诗龙参观越南展位。图自越通社

越南积极参与在新加坡举行的国际移民日活动

新加坡人力部(MOM)与多家支持外来务工人员的机构和单位12月14日在Downtown East的D’Marquee联合举办了2025年国际移民日(12月18日)纪念活动,吸引约1万人参加。旅居新加坡越南人社群联络委员会(VNAS)积极参与该活动,并开展了多项务实举措,获得组委会的高度评价。

越南扩大疫苗接种计划。图自越通社

越南严防脊髓灰质炎入境

卫生部副部长阮氏莲香表示,由于有效开展扩大免疫计划,特别是脊髓灰质炎疫苗接种,越南多年来未发现脊髓灰质炎病例,并于2000年获世界卫生组织(WHO)认证已消除脊髓灰质炎。

九龙江三角洲首家医院获美国AACI国际质量认证。图自越通社

九龙江三角洲首家医院获美国AACI国际质量认证

12月15日,芹苴市南芹苴大学附属医院正式获颁美国国际认证委员会(AACI)质量认证。该医院成为九龙江三角洲地区首家、也是全国少数获得该国际认证的医疗机构之一,标志着本地区医疗卫生事业迈向国际化的重要一步。