《战争哀歌》- 东方战争文学的标高

越南文学在中国的地位一直是越南作家及喜欢越南文学的中国朋友日夜牵挂的问题。最近,越南小说《战争哀歌》在中国出版。这是越南作家的小说时隔多年再次登陆中国。该书中文版译者是在北京大学东南亚系从事越南文学教学和研究工作20多年的夏露副教授。
《战争哀歌》- 东方战争文学的标高 ảnh 1附图。图自 越南之声

越通社河内——越南文学在中国的地位一直是越南作家及喜欢越南文学的中国朋友日夜牵挂的问题。最近,越南小说《战争哀歌》在中国出版。这是越南作家的小说时隔多年再次登陆中国。该书中文版译者是在北京大学东南亚系从事越南文学教学和研究工作20多年的夏露副教授。

《战争哀歌》中文译本于2012年完稿,随后,中国几家杂志刊登了一些节选,广受中国作家、诗人好评。

[向法国读者推广越南文学之活动]

中国当代文坛最优秀、最有威望的作家之一阎连科读了夏露的译本后评价《战争哀歌》是“东方战争文学的标高”。身为“荒诞现实主义大师”的阎连科写道:“我想,倘是没有如夏露这样执着辛劳的翻译,我们至今都将对越南文学停留在过往几十年前僵化陈旧的记忆上,会以为世界上除了中国和西域这两宅大户人家的几枝毛笔、众多钢笔外,世界上就再也没有笔墨和纸张的写作了。”

这也是《战争哀歌》的出版方,中国目前一流私营出版社,中南博集天卷文化传媒有限公司(CS_Booky)代表王远哲的看法。王远哲说:“保宁的作品在世界文学里面不敢说是最好,但在战争文学里面肯定是第一流。我记得我们文学课上没有越南文学,因为本科的世界文学涉及越南文学很少,我基本没有印象。读完这部作品,我对越南文学刮目相看。从出版社角度来讲,以后越南文学如果有好的翻译,我们一定会看。我们这本书原来打算做出试试看,但现在整个文本搞好了。我们对文本质量很有信心。所以现在公司在当A类制作,这是重点书在推销。”

读了中文译本后,阎连科把这本书列入他担任创作中心主任的中国人民大学创作班的外国文学作品必读名录。夏露则是自2009年起就选择一些章节纳入教学课程。译本完成后,2015年,夏露开始向她的研究生讲授该书的全部内容。

而作家保宁则对自己的“呕心力作”被译成中文出版感到无比振奋。他说:“得知学者夏露把《战争哀歌》译成中文并即将出版,我很振奋。这部小说早已翻成英文等多种外语,但从未翻成邻近越南且文化博大精深的中国语言。和其他语言相比,翻成中文是质的不同,因此我很高兴,甚至自豪。由于种种原因中断了多年后,如今,越南文学作品再次被介绍给中国读者。而中国文学作品在越南相当流行。两个民族如此相近,所以,我们期待将有更多的越南文学作品被译介到中国。”

《战争哀歌》- 东方战争文学的标高 ảnh 2附图。图自 越南之声


虽然困难不少,甚至有时自己也叹息:“当今市场经济中,我在干一种没人想干的工作”,但夏露对越南文学的爱从不曾改变过。她说: “如果重新选择,我一定还是选择越南语言文学研究。因为越南语和越南文学为我打开了世界的一扇特别的窗口,我透过这扇窗,认识了越南,同时更好地认识了中国的语言文学、中国与越南的关系以及中国与世界的关系。这些年,通过研究越南语言文学,我还结识了很多越南朋友和世界上很多研究越南的学者。我做的工作还很有限,但这份工作却回报了我太多,我时常跟朋友说我感谢越南,感谢越南语和越南文学,无论走到世界的哪个角落,我都不会停止关心越南文学。”

在越南,有人把夏露称为“越南文学在中国的接生婆”。因为把所有时间和精力投入到越南语及越南文学研究,现在,除了《战争哀歌》外,夏露还拥有包括关于越南古代、当代文学的翻译作品及研究工程在内的丰富、庞大的精神财富。就短篇和中篇小说而言,大约发表了阮辉涉、阮玉思、伊班、阮日映等当代作家的10多部作品译本,足以出版一本《当代越南短篇小说精选》。这也是她目前最大的愿望。(来源:《越南之声》)

越通社

更多

观众参观“奇数”展览。图自越通社

通过比利时音乐讲述越南故事

比利时音乐制作人Fabien Leclerq,又名Le Motel,最近推出了一个的音乐项目,名为“奇数”(Odd Numbers)。这个项目不仅仅是一张专辑,更是一段多媒体旅程,结合了音乐、图像和视频,灵感来源于他对越南的深刻印象之旅。

越南国家与文化形象正日益在全球范围内得到广泛传播

越南国家与文化形象正日益在全球范围内得到广泛传播

最近,河内市的钵场陶瓷村和万福丝绸编织村两个手工艺村正式加入了“全球创意手工艺城市网络”。此前,胡志明市、山罗省山罗市、乂安省荣市、同塔省高岭市和沙沥市已成为“全球学习型城市网络”的成员;河内市、广南省会安市和林同省大叻市已成为“全球创意城市网络”的成员。由此可见,越南的国家与文化形象正日益在全球范围内得到广泛传播。

范永姜导演喜迎乙巳年春节的音乐视频(MV)《嘲剧艺术常青》。图自hanoimoi.vn

利用人工智能弘扬传统嘲剧艺术

范永姜是一名对新技术,特别是人工智能(AI)充满热情的90后导演。他在利用这一先进技术创作了许多先锋性艺术作品,引起了广泛关注。

第9届越日文化节上的表演节目。图自越通社

第10届越日文化节将于3月在胡志明市举行

第10届越日文化节将于2025年3月8日至9日在胡志明市第一郡的9·23公园举行,主题为 “携手并肩,走向未来”。该活动由胡志明市人民委员会与日方组委会联合举办,是一项富有两国文化特色的年度对外文化交流活动,彰显了两国“全面战略伙伴关系”内涵。

2025年胡志明市奥黛节将于3月举行。图自越通社

2025年胡志明市奥黛节将于3月举行

2025年胡志明市奥黛节将于3月1日至9日举行。其亮点是3000人身穿奥黛在阮慧步行街集体跳舞和5万多人身穿奥黛参加在21个郡县、守德市各地点举行的集体跳舞等活动。

文庙国子监3D Mapping空间。图自越通社

应用3D技术 推动文化遗产价值的传承与发展

文献资料数字化与3D技术的广泛应用,正在为文化遗产的保护、研究与推广提供全新的获取途径和多样化的便利服务,不仅助力文化价值的传承与发展,也推动党关于文化发展的战略目标落地实施。

占族音乐与舞蹈表演。图自《越南之声》

占族同胞的母系制传统房屋

越南占族遵循母系制度,女儿结婚后仍会住在父母家中,而丈夫则会上门在妻子家住。占族大家庭中,姐妹们每对夫妻都会有一座独立的房子。因此,占族传统住宅的一个院子里通常不仅仅有一座房屋,房屋的数量取决于家庭中已婚的女性数量。

跳神表演。图自越通社

弘扬筹文曲艺术价值

2月22日至23日,在谅山市东门祠,谅山省文化体育旅游厅举办了2025年谅山省筹文曲表演联欢节。

近20个国家驻美国外交团大使夫人、官员和外交官夫人以及地方友好组织代表出席交流活动。图自越通社

越南向美国友人推广文化与美食

越通社驻华盛顿记者报道,越南驻美国大使馆于2月19日在越南屋与夫君夫人协会联合为外交使团文化交流组织(CED)阿拉伯及南亚组举办越南文化与美食交流活动。

附图:在比利时推广越南语言和文化。图自越通社

在比利时推广越南语言和文化

据越通社驻比利时记者报道,1年多以来,旅比越南人社群中越南语图书爱好者的文学汇聚之地是设在越南餐厅里的越南语书柜。这是保持和推广越南语,帮助旅比越南人社群在异国他乡保护民族文化特色的具体行动。

附图。图自越南之声

边和陶瓷-南部陶瓷村的独特产品

同奈省边和陶瓷村是著名的陶艺村之一,陶瓷产品众多,风格独特、品种多样。自19世纪末至今,边和陶瓷村闻名世界各国,尤其是在古陶瓷收藏圈,许多产品被认为是稀有产品。