参加四年制本科培训之后,莫斯科国际关系学院越南语系的毕业生可以翻译含有政治内容的文件和在一般的活动中进行现场翻译。近年来,每隔四年该学院就招生一次,每个班的学生数量从5-7个。
“阮富仲总书记的此访是两国关系中的重大事件,也为有关越南语的从业者带来巨大鼓舞。” 莫斯科国际关系学院高级讲师斯维特拉娜·格拉祖诺瓦如此强调。
近年来,越南语不仅仅是俄罗斯外交学专业的一门必修课。莫斯科国立语言大学这两年也开始招生越南语。
“越南语招生数量呈现增长之势表明越南在越俄关系中的地位与作用正在不断提升。” 莫斯科国立语言大学国际合作委员会主任伊琳娜说。
然而,近20年来,俄罗斯总是缺乏通俗越南语的人力资源。为了满足日益增加的培训需求,今年,莫斯科国立语言大学专门邀请本地越南语老师来授课,让学生有机会锻炼准确的发音和口语。
“我应邀到这里教越南语。我觉得该校对越南语课给予较大的关注,同时为我们授课创造了便利条件。” 越南历史博士黄氏红花表示说。
历代越南学研究界人士已为深化越俄关系和推动在俄的越南研究工作作出不少贡献。尽管遇到许多困难,但该行业依然得到传承,并不断培育出一届又一届的越南学研究专家。(越通社——VNA)