2020年下半年保障社会民生与经济发展工作

7月2日下午,在政府与各地方的全国视频会议上,越南政府和各部委代表就医疗卫生和教育等社会民生问题进行深入讨论,同时提出确保2020年下半年农业发展目标的措施。
2020年下半年保障社会民生与经济发展工作 ảnh 1政府副总理武德儋发表讲话。图自越通社

越通社河内——7月2日下午,在政府与各地方的全国视频会议上,越南政府和各部委代表就医疗卫生和教育等社会民生问题进行深入讨论,同时提出确保2020年下半年农业发展目标的措施。

实现好医疗卫生和教育任务

会上,政府副总理武德儋强调,新冠肺炎疫情预测一到两年后仍将复杂多变。目前,部分国家在疫苗研发方面取得了快速的进展,但最快到2021年底越南市场才会有疫苗。武德儋建议,在坚持阻止疫情,制定严格的开放路线图的基础上,越南卫生部、公安部和地方政府将密切关注居民身体健康状况,实现基层卫生目标,集中管理医务所等。

目前,《高等教育法》和《教育法》已生效,武德儋指示各省市领导和部委积极按照两部法律的规定健全学校结构。

对于2020年高中毕业考试,武德儋强调,2020年是高中毕业考试暨高考革新六年路线图的最后一年,今年高中毕业考试的新特点是地方政府承担当地考试的工作和责任。

保障劳动者的生计问题

越南祖国阵线中央委员会主席陈青敏提及社会民生问题时建议,政府指示各职能机关和地方政府加强市场管理、检查与监督工作;对必需品和食品的价格进行管理;继续提高供应能力;严格处理囤积物资行为的组织和个人;考虑降低服务企业生产活动和居民需求的原料。此外,越南政府继续采取化解企业困难,维持与扩大就业市场,保障劳动者的收入等。

2020年下半年保障社会民生与经济发展工作 ảnh 2越南祖国阵线中央委员会主席陈青敏发表讲话。图自越通社

陈青敏强调,各部委和地方政府在区域经济发展规划工作中需要紧密配合,保障应对气候变化,确保人民尤其是偏远地区人民的生计问题。

不改变农业增长目标

越南农业与农村发展部部长阮春强表示,今年上半年,虽然遭受新冠肺炎疫情和自然灾害的双重影响,但越南农业仍要达到两个主要目标。前6个月农产品出口价值达180亿美元。阮春强强调,虽然农产品出口额下降了3.4%,但这仍是值得称赞的成就。

阮春强指出,农业部门和各地方政府确定不改变出口增长目标,其中,力争农产品出口额超过410亿美元的目标。

为了实现上述目标,阮春强建议,各地方政府制定总体计划,及时应对目前的情况;开发包括近1亿人口的国内市场;注重应对自然灾害,避免人员和生产的损失;着重调整农业结构,促进现代农业的发展,加强应用高科技和环境友好型的技术等。(完)
越通社

更多

嘉莱省会同美国驻胡志明市总领事馆及天主教救济服务会(CRS)驻越南代表处共同举行仪式,向越南中部部分受灾省份象征性地移交灾后恢复重建援助款项。图自CTT

美国政府向越南中部地区提供灾后重建援助

12月23日,在越南农业与环境部堤坝管理与防灾减灾局组织下,嘉莱省会同美国驻胡志明市总领事馆及天主教救济服务会(CRS)驻越南代表处共同举行仪式,向越南中部部分受灾省份象征性地移交灾后恢复重建援助款项。

越南统计总局与联合国人口基金(UNFPA)联合举办研讨会。图自baotintuc.vn

越南将于2036年结束“人口黄金期”

12月23日,越南统计总局与联合国人口基金(UNFPA)联合举办研讨会,发布了基于中期人口与住房普查及53个少数民族经济社会状况调查的系列研究报告。

印度德里大学教授、亚洲学者协会秘书长雷娜·马瓦。图自越通社

越南:亚洲经济发展的“后起之秀”

在2025年收官之际,越通社驻新德里记者就越南实现国会提出的2025—2026年经济社会发展目标问题采访了印度德里大学教授、亚洲学者协会秘书长雷娜·马瓦(Reena Marwah)。

传统土锦布纺织技艺。图自越通社

弘扬巴拿族的锣钲文化和土锦布纺织技艺的价值

在得乐省春岭乡席话村,巴拿族人自2016年被列为国家非物质文化遗产的富有特色艺术形式——“双鼓、三锣、五钲”以及传统土锦布纺织技艺,共同塑造了当地社区独具一格的文化特色。席话社区旅游服务项目的开展,不仅有助于弘扬当地独特的文化元素,还为当地居民开辟了可持续生计途径,创造就业机会并提高收入水平。

越日人力资源发展研究院(VJCC)院长、副教授、博士阮氏贤。图自越通社

爱国竞赛:连接越日学术的持久之旅

25多年来深耕高等教育事业,从经济领域的一名讲师到越南外贸大学下属的越日人力资源发展研究院(VJCC)院长、副教授、博士阮氏贤始终不懈努力,为按照日本管理理念培养高质量人力资源的各类培训项目和活动作出积极贡献。

附图。图自越通社

越南为外国籍船舶颁发国内海运许可证的规定

越南建设部近日颁布了第41/2025/TT-BXD号通知,规定了向外国籍船舶颁发国内海上运输许可证的权限和程序。该规定适用于与使用外国籍船舶从事国内海上运输活动相关的越南及外国组织和个人。