“Resilience” 术语翻译成越南语的图表和视频片段创作竞赛开赛

8月22日上午,胡志明共青团中央委员会电子信息网站同法国开发署联合举行了关于将“Resilience” 术语翻译成越南语的图表和视频片段创作竞赛的新闻发布会。
“Resilience” 术语翻译成越南语的图表和视频片段创作竞赛开赛 ảnh 1新闻发布会全景。(图片来源:越通社)

越通社河内——8月22日上午,胡志明共青团中央委员会电子信息网站同法国开发署联合举行了关于将“Resilience” 术语翻译成越南语的图表和视频片段创作竞赛的新闻发布会。

据悉,这是庆祝越法建交45周年暨建立战略伙伴关系5周年的系列活动之一。该比赛举行的主要目的是协助团员、青年们深刻认识到越南近期所发生的社会和环境变化的影响,从而呼吁全社会提高意识,携手克服其后果并重建符合全国和各地方发展水平程度的社会环境。

[“越南骄傲”民族文化历史知识竞赛正式启动]

参赛对象可以是个人或者不超过五人的团队,越南国籍,年龄一般不超过35岁。参赛作品发到电子邮箱:cuogthiresilience@gmail.com。满足要求的参赛作品将刊登在
www.resilience.doanthanhnien.vn网站和
www.facebook.com/cuocthiresilience2018 的粉丝团。

参赛作品将按照粉丝团上的点赞量、分享数以及评委会的评分来评选出获奖作品。投稿时间从8月27日至10月14日。

组委会将颁发两个一等奖、一个二等奖以及翻译稿、图表、视频片断三个赛项的8个奖项。预计,比赛颁奖仪式将于11月在河内举行。

“Resilience”术语是描述人们生活容易遭受灾害、危机和风险等方面的影响,当生活变化对人们造成威胁时,这种自我保护的生物本能就会展现出来,来自个人、社区、组织、国家、社会体系的能力就会共同抵抗环境的不利影响。(越通社——VNA)
越通社

更多

附图。图自越通社

强化渔船监管 保障渔民可持续生计

越南九龙江三角洲各地正密集采取多项同步措施,严厉打击非法、不报告和不受管制(IUU)的捕捞活动。其中,安江省与金瓯省作为渔船数量较多的地区,正加速推进渔船管理,严格管控进出港流程,提升渔民守法意识,并在保障渔民可持续生计方面同步发力。

越南加大对渔船的管控力度。图自越通社

副总理陈红河:要求农业与环境部制定与欧盟委员会工作方案

根据越南政府副总理陈红河在国家打击非法、不报告和不受管制(IUU)捕捞指导委员会第19次会议上作出的结论,副总理要求农业与环境部制定与欧盟委员会(EC)职能部门进行谈判、工作及交流的方案,着力减少被动性、增强主动性,并在国家打击IUU捕捞指导委员会第20次会议上汇报。方案需具体明确中央各部委、行业及地方各级的任务分工。

附图。图自https://thuysanvietnam.com.vn/

胡志明市强力行动推进解除IUU“黄牌”

2025年11月,欧盟委员会(EC)检查团预计将赴越评估越南落实有关打击非法、不报告和不受管制(IUU)捕捞活动的相关建议的结果。此次检查被视为在考虑解除对越南渔业“黄牌”警告过程中的关键环节,对越南数万名渔民以及水产加工和出口企业产生直接影响。

附图。图自hanoimoi.vn

越南将英语作为学校第二语言

越南政府副总理黎成龙近日签署第2371/QĐ-TTg号决定,批准实施“2025-2035年将英语作为学校第二语言及2045年远景”方案。