《翘传》德文版朗诵会在德国德累斯顿市举行

4月1日晚,德累斯顿市协会“Die Märchen 1001” (1001夜童话故事)在德国古城德累斯顿文化宫举行以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会,吸引 100 多人,其中大多数是德国和国际友人参加。
 《翘传》德文版朗诵会在德国德累斯顿市举行 ảnh 1以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会现场。图自越通社
越通社德国——4月1日晚,德累斯顿市协会“Die Märchen 1001” (1001夜童话故事)在德国古城德累斯顿文化宫举行以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音的《翘传》德文版朗诵会,吸引 100 多人,其中大多数是德国和国际友人参加。

朗诵会开始前,组委会概括介绍了被誉为越南文学的经典史诗的《翘传》作品。到目前为止,《翘传》已被翻译成 20 多种语言。《翘传》的作者是越南伟大的诗人阮攸。他于2013年被联合国教科文组织评为世界文化名人。

组委会决定在旅居德国越南人众多的德累斯顿举办《翘传》朗读会,意在让包括德国在内的国际友人和旅居德国越侨有机会更加了解越南文学和文化,为推广和促进越德两国文化交流做出贡献。

以音乐家邓玉龙《翘曲》为配音、著名歌手和广播员克里斯蒂安·沃格特悦耳动听、有滋有味朗读的《翘传》德文版朗诵会颇受观众的欢迎,并为观众带来不同的情调。

据了解,由德国一对已故诗人夫妻艾琳 • 法贝尔和弗朗茨 • 法贝尔翻译。已故翻译家夫妻艾琳和弗朗茨 · 法贝尔花了七年的时间来学越南语、了解和查寻诗意以完成该作品。(完)
越通社

更多

旅居法国越南人奥黛走秀 图自越通社

越南文化在法国最大农历新年巡游活动中留下深刻印记

据越通社驻法国记者报道,3月1日下午(农历正月十三),数十万当地民众与游客齐聚巴黎第13区,参加2026年农历新年巡游活动。作为法国规模最大的亚洲国家社区文化盛会,该活动已连续举办多年,成为巴黎迎接新春的传统亮点。

发布会现场。图自胡志明市旅游局

第11届胡志明市越日文化节即将举行

题为“携手共进:儿童、地球、未来”的第11届胡志明市越日节(JVF11)将于3月7日至8日在滨城坊9·23日公园举行,预计将吸引约45万人次参加。上述是胡志明市外事局局长范决点在2月27日上午于胡志明市举行的新闻发布会上提供的信息。

安子庙会 图自越通社

“回归遗产之乡—2026”文化节:丰富多彩活动喜迎游客

北宁省人民委员会将举行联合国教科文组织证书颁授仪式,庆祝"东湖民间版画制作技艺"被列入亟待保护的非物质文化遗产名录,同时公布"安子—永严—昆山、劫泊"遗迹与名胜群被列入世界文化遗产名录,并正式启动"回归遗产之乡—2026"文化节。这是2月24日由北宁省人民委员会常务副主席梅山主持会议上公布的信息。

从剧(Tuồng)是越南具有悠久历史的传统戏剧艺术。图自越通社

第80号决议:文化——凝聚社会共识的“粘合剂”

越共中央政治局关于发展越南文化的第80-NQ/TW号决议强调,文化既是社会的精神基础,也是可持续发展的重要内生资源。实践表明,当文化在社会生活中被置于正确位置时,决议的精神便能够以一种自然、持久的方式得以生动展现。

四面八方游客涌入努庙—仙庵景区。图自越通社

清化省:数万游客涌入努庙—仙庵景区

每逢农历正月初九,清化省新宁、中政和茂林三乡政府会联合举办努庙—仙庵(Đền Nưa - Am Tiên)庙会开庙仪式,并在哦山顶的神圣穴道位置举行祭拜天地的“开天门”仪式。

古老的钵场陶器村位于红河左岸,距市中心东南方向10多公里。这个工艺村始建于李朝时期,历经沧桑,却始终保留着“钵场”之名。图自越通社

钵场陶瓷里的越南气魄

当2025乙巳年的余晖渐落,红河畔的钵场陶瓷村迎来又一个创作之春。泥土在掌心苏醒,火焰在窑中低语,艺人的指尖游走于传统与想象之间——一尊尊承载民族信仰的吉祥物,正从时光深处走来。