第二届全俄专业交流领域越南语翻译大赛圆满落幕

日前,莫斯科国立国际关系学院(MGIMO)汉语、越南语、老挝语和泰语系举办了第二届全俄专业交流领域越南语翻译大赛。
第二届全俄专业交流领域越南语翻译大赛圆满落幕 ảnh 1比赛场景。图自越通社

越通社河内——日前,莫斯科国立国际关系学院(MGIMO)汉语、越南语、老挝语和泰语系在MGIMO下属东盟中心、俄越友好协会、“传统与友谊”俄越合作发展基金会的协助下举办了第二届全俄专业交流领域越南语翻译大赛。

越通社驻莫斯科记者报道,今年共有16名大学生和5名研究生参赛,主要来自俄罗斯越南语专业大学。他们晋级决赛之前都要经过一场间接写作比赛。

汉语、越南语、老挝语和泰语系主任奥尔加·马斯洛维茨(Olga Maslovets)副教授强调,该赛第二次举办彰显了其在培养越南语专家以及推动俄越关系发展进程中的重要性;同时表明越南语和越俄两国关系研究工作在俄罗斯受关注力度越来越大。马斯洛维茨也指出,越南语日益受关注不仅因为越南是俄罗斯在东盟的重要合作伙伴,而且十年来尽管全球形势充满挑战但越南经济增长仍令人印象深刻也是重要的因素。

越南驻俄罗斯大使馆负责教育事务一等秘书梅阮雪花高度评价越南语翻译大赛的意义并希望该赛将有助于发掘俄罗斯的越南语人才,同时推动越俄两国关系向前发展。

“传统与友谊”基金会经理阮国雄表示,今年比赛的质量显著提升,参赛者对国际关系的知识、越南语词汇量和用词技能也明显改善。越南语翻译大赛具有重大意义,不仅发挥越南语和俄语的作用,而且还对培养出高素质专家做出切实贡献,从而推动越俄全面战略伙伴关系提质升级。“传统与友谊”基金会将继续与该赛和相关活动并肩同行,协助两国青年一代走得更近。

比赛结束后,组委会召开题为“俄罗斯与越南外交关系历史”的圆桌研讨会。越南学专家、俄罗斯资深外交干部分享了其实际工作经验以及提升翻译水平的方法。(完)
越通社

更多

发布会现场。图自胡志明市旅游局

第11届胡志明市越日文化节即将举行

题为“携手共进:儿童、地球、未来”的第11届胡志明市越日节(JVF11)将于3月7日至8日在滨城坊9·23日公园举行,预计将吸引约45万人次参加。上述是胡志明市外事局局长范决点在2月27日上午于胡志明市举行的新闻发布会上提供的信息。

安子庙会 图自越通社

“回归遗产之乡—2026”文化节:丰富多彩活动喜迎游客

北宁省人民委员会将举行联合国教科文组织证书颁授仪式,庆祝"东湖民间版画制作技艺"被列入亟待保护的非物质文化遗产名录,同时公布"安子—永严—昆山、劫泊"遗迹与名胜群被列入世界文化遗产名录,并正式启动"回归遗产之乡—2026"文化节。这是2月24日由北宁省人民委员会常务副主席梅山主持会议上公布的信息。

从剧(Tuồng)是越南具有悠久历史的传统戏剧艺术。图自越通社

第80号决议:文化——凝聚社会共识的“粘合剂”

越共中央政治局关于发展越南文化的第80-NQ/TW号决议强调,文化既是社会的精神基础,也是可持续发展的重要内生资源。实践表明,当文化在社会生活中被置于正确位置时,决议的精神便能够以一种自然、持久的方式得以生动展现。

四面八方游客涌入努庙—仙庵景区。图自越通社

清化省:数万游客涌入努庙—仙庵景区

每逢农历正月初九,清化省新宁、中政和茂林三乡政府会联合举办努庙—仙庵(Đền Nưa - Am Tiên)庙会开庙仪式,并在哦山顶的神圣穴道位置举行祭拜天地的“开天门”仪式。

古老的钵场陶器村位于红河左岸,距市中心东南方向10多公里。这个工艺村始建于李朝时期,历经沧桑,却始终保留着“钵场”之名。图自越通社

钵场陶瓷里的越南气魄

当2025乙巳年的余晖渐落,红河畔的钵场陶瓷村迎来又一个创作之春。泥土在掌心苏醒,火焰在窑中低语,艺人的指尖游走于传统与想象之间——一尊尊承载民族信仰的吉祥物,正从时光深处走来。

圣母柳杏迎请仪式。图自越通社

探访宁平省广宫祠圣母柳杏像

在越南宁平省安同乡,有一座静谧的祠庙——广宫祠。这里供奉着一尊独特的雕像:圣母柳杏。学者认为,这是越南母道教信仰雕塑体系中,最具代表性和艺术价值的杰作之一。

画家杜德的画作《赶集》。图自越通社

《丙午春色》:古街内的越南新春艺术空间

正在河内还剑湖文化信息中心举行的《2026丙午春色》艺术展展出了多位知名画家的绘画作品。这是还剑湖及河内古街管理委员会“庆党迎春——欢庆丙午2026”系列活动的一部分。