建言党的文件反映民众心声

越南大众媒体自本月十五日开始刊登将提交越共十二大审议的文件草案全文,以征集民众意见。
建言党的文件反映民众心声 ảnh 1越共十二大宣传画(图片来源:越南之声广播电台)

越南大众媒体自本月十五日开始刊登将提交越共十二大审议的文件草案全文,以征集民众意见。这场深广政治活动将为各阶层人民参加建言献策提供机会,从而完善建国卫国路线。

征求意见的文件草案包括:提交越共十二大审议的越南共产党第十一届中央委员会政治报告草案;2011至2015五年社会经济发展任务执行结果评估及2016至2020五年社会经济发展任务方向报告草案。越共十二大文件草案人民意见征集工作于9月15日至10月31日进行。

多样化的征集意见内容

呈交越共十二大审议的越共第十一届中央委员会政治报告草案的人民意见征集工作主要集中于以下内容:越南共产党第十一次全国代表大会决议落实五年结果总体评估;国家革新30年和5大经验总结;世界和国内形势预测;2016至2020五年社会经济发展目标和任务;革新增长模式定向及大力推动国家工业化现代化任务方向;社会主义定向市场经济发展方向和目标;对外政策和融入国际的观点和目标;发挥全民大团结力量的定向、措施,发扬民主并与强化纪律、纪纲,完善越南社会主义法治国家相结合;党建工作五年开展情况评估、党建工作方向、革新党的领导方式和提高党的战斗力;越共十二大任期内应良好完成的六项重点任务的内容。

越共十二大文件草案公布后,全国人民认为,文件草案内容简明扼要,丰富充足。

广南省退休干部陈明雄少将说:“我认为,越共十二大文件草案是一项优质的科学工程。内容简短,布局合理,行文浅白而不华丽。意味着能做到什么就说什么。历届任期的主张和取得的成功,下个任期的发展方向、主张和措施都说得很充分。这很好。”

具有重大意义的活动

原岘港市祖国阵线委员会主席、越南研究专家阮廷安认为,越共中央委员会公布十二大文件草案全文具有重大意义,因为它有助于集中智慧,发挥党员干部、各阶层人民和海外越南人的民主和责任精神,向党的文件提供意见。

阮廷安先生说:“国家的发展需要全民力量,所以要征求人民意见。文件不是党的,而是属于全民的。它对人民生活中的所有问题作出决定,所以人民要表达意见。决议颁布后就要有行动计划,然后各级、各部门要落到实处,这时人民也要参与进来。国家大事非常复杂,要尽可能倾听各方面意见,真理越辩越明。”

全国各阶层人民开始举行各种政治活动,向十二大文件草案具体内容提供意见,如党建工作、政权建设工作、祖阵和各团体活动,发展社会经济、保障国防安全、扩大国际合作等。

向十二大文件草案提供意见问题上发挥在党员干部、各阶层人民、海外越南人的民主和责任精神,不仅能在学习、贯彻落实十二大决议与文件中形成统一的认识和行动,还有助于制定完善符合党意民心的决策。(完)

越南之声广播电台

更多

会见场景。图自越通社

越南欢迎企业投资发展智慧城市

7月16日下午,越南政府副总理阮志勇在会见中国CCC基础设施公司总裁Fung Wai Ka Thomas和深圳市恒荣集团董事长赖荣火时,对企业关注并计划在越南,特别是在智慧城市发展领域投资兴业表示欢迎。

越南友好组织联合会主席潘英山(左)与广西壮族自治区外事办公室主任、对外友好协会会长魏然合影。图自越通社

在新形势下加强越中友好交流与合作

7月16日上午,越南友好组织联合会主席潘英山在河内会见了由中国广西壮族自治区自治区外事办公室主任、对外友好协会会长魏然率领的广西壮族自治区对外交流代表团。

范明政主持召开2025年经济增长情景全国视频会议。图自越通社

范明政主持召开2025年经济增长情景全国视频会议

16日上午,越南政府总理范明政在政府总部主持召开政府-地方政府全国视频会议,深入探讨2025年经济增长情景及配套任务措施。会议采用"主会场+34个省市分会场"模式,并延伸覆盖至全国3321个乡级行政单位。

越共中央政治局委员、政府总理范明政发表讲话。图自越通社

推进政治体系机构精简优化工作

7月15日下午,越共中央政治局第2090号和第2091号工作组在河内分别与国会党组和政府党组举行工作会议,重点围绕落实越共十三届中央第十一次全体会议决议,推动文件起草和干部人事相关工作。

河内金融银行大学(FBU)代表团与老挝国立大学代表团举行合作会谈。图自越通社

越老两国深化高等教育领域合作

河内金融银行大学(FBU)代表团于7月15日至18日访问老挝期间,与老挝教育与体育部及老挝国立大学举行系列合作会谈,共商高等教育合作事宜。

培训班现场。图自越通社

越南与新加坡加强领导干部和管理人员的培训合作

7月14日,李光耀公共政策学院与淡马锡基金会、胡志明国家政治学院联合举行第三期“潜在领导计划(越南)”开幕式。此次培训班从7月14日至18日举行,旨在分享新加坡先进知识与实践经验,增进相互理解以及深化两国全面战略伙伴关系。