根据东南亚足球联合会(AFF)的建议,越南足协有 望获得2012年东南亚U19足球锦标赛主办权。名为东南亚 U19足球锦标赛,但 实际上,这是AFF为2012年亚洲U19足球锦标赛决赛做筹备的赛事。
因此,除了越南 、泰国 和澳大利亚 足球队的参与外,组委会将在进入 2012 年亚洲 U19 足球锦标赛决赛的 乌兹别克 斯坦 、伊朗和 卡塔尔等 三支球队中 邀请 一支球队参赛。(完)
根据东南亚足球联合会(AFF)的建议,越南足协有 望获得2012年东南亚U19足球锦标赛主办权。名为东南亚 U19足球锦标赛,但 实际上,这是AFF为2012年亚洲U19足球锦标赛决赛做筹备的赛事。
因此,除了越南 、泰国 和澳大利亚 足球队的参与外,组委会将在进入 2012 年亚洲 U19 足球锦标赛决赛的 乌兹别克 斯坦 、伊朗和 卡塔尔等 三支球队中 邀请 一支球队参赛。(完)
依托塔寺建筑群、传统节庆、手工艺村以及丰富的物质与非物质文化遗产,庆和省的占族文化在保护传承中不断与旅游发展和社区生计相结合,使这一古老文化在当代生活中焕发新活力。
依托文化遗产资源,许多地方近年来积极发展文化旅游、服务业和创意产业,创造了明显的经济效益。文化遗产正逐步从“保护对象”转变为活跃的发展资源,成为推动可持续增长的重要动力。
静静依偎在雄伟的七山山脉脚下的安江省高棉族同胞的织锦手工艺村不仅是千年文化价值的保存地,而且正在崛起成为遗产经济发展的典范。
春节过后,一系列大大小小的节庆活动在东南部和西南部各地纷纷举行,既满足了人们年初的祈福心理需求,也打造出富有文化-旅游体验的春节出游行程。
对越南人而言,春节年饭仍是文化记忆、民俗习惯与生活哲理中的最完整载体。在现代生活的奔流中,随着生活节奏日益加快,重现并守护传统的春节盛宴,不仅是复刻一道道佳肴,更是一场放慢生活节奏的旅程。在这里,人们得以与记忆共生,与根源连接。然而,越南北、中、南三地的春节盛宴则各有千秋。
文化是民族的灵魂,是贯穿历史发展的精神纽带,塑造了越南民族的独特身份和强大的精神力量。在不同历史阶段,正是深厚的文化基础培育了民族意志,巩固了大团结,助力国家克服挑战、维护独立主权,并迈入奋发图强的新阶段。
越共中央政治局在越南共产党第十四次全国代表大会召开前夕,于2026年1月7日颁布《关于发展越南文化的第80号决议》(以下简称第80号决议),彰显了党把文化打造成为国家稳固基础、重要内生资源、强大动力和调节体系,推动国家实现快速而可持续发展的坚定政治决心。
广宁省“数字奇观”:伫立于遗产之畔,彰显跨越式发展的雄心
2026年丙午春节书街节于2月15日下午在胡志明市隆重开幕。本届书街节以“春意荟萃——稳步迈向新高度”为主题。
在越南春节的众多象征中,绿粽子始终是那一抹难以磨灭的印记。粽子不仅是一道简单的美食,更是根源,是文化,是天地与大自然赐予越南人民的精华之融合。或许正因为如此,人们每一次想到粽子,就宛如思念着春节,而想起春节便会想起这份承载着祖先情怀的食物,以及每逢新春佳节全家团聚乐融融的温馨时刻。
2月15日晚(即乙巳年腊月二十八),以“汇聚之春——稳步腾飞”为主题的2026丙午年春节阮惠花卉街在胡志明市正式开幕,欢迎游客共赏“醉”美春色。
安江省正加快推进文化和博物馆领域的数字化转型,帮助民众和游客更加便捷地接触文物与历史资料。安江省喔㕭文化遗迹管理委员会已制定计划,对喔㕭文化陈列馆及喔㕭—波栖考古遗迹区重点遗址实施数字化转型。
吸引数百万次观看的传统蜜饯制作视频、吸引数万次分享的家乡春节主题视频记录(vlog)已激励了许多年轻人选择在家多停留更多时间,学习制作阿婆和阿妈的拿手菜,记录家庭记忆并分享到网络。由此,一股名为“返乡”的悄然热潮逐渐形成。
越南文化如同源远流长的精神血脉,滋养着民族的灵魂、智慧与本领。从民间歌谣、传统节庆到被世界认可的物质和非物质文化遗产,文化始终是越南社会的重要精神根基。
在喜迎丙午年新春并响应“2026国家旅游年”的氛围中,嘉莱省举办多项文化旅游活动,打造吸引国际游客的亮点。法国籍邮轮“Le Jacques Cartier”靠泊归仁港,带来国际游客赴嘉莱省参观考察,体验乡村之旅和城市观光项目。
越南政府副总理梅文政已原则同意,将“1862—1954年期间保存在越南与法国的印度支那档案文献群”的科学档案正式提交联合国教科文组织(UNESCO),申请列入《世界记忆遗产名录》。
可以看出,从户外表演到融合多种形态的作品,艺术正以比以往任何时候都更自然、更亲切的方式融入城市生活。
从六年前诞生的一件小小陶马作品出发,“梅花骏马”这一系列在今年春天成长为一件寄寓深厚人文精神的艺术创作,生动呈现了越南文化身份在当代美术语境中的延续与新生。
值此2026丙午年春节来临之际,2月14日(农历乙巳年腊月二十七)上午,政府总理范明政前往设在主席府胡志明主席遗迹区的67号房进香,缅怀胡志明主席。
虽同指“马”,但在越南语中,“ngựa”与“mã”两词用法各异:后者多作雅称,前者则依越南本土思维描绘其本质。