越通社悉尼——越通社驻悉尼记者报道,澳大利亚查尔斯特大学(Charles Sturt)的语言专家最近出版了一本书,为旅居澳大利亚的越南家庭提供在家教授越南语的方法。
这本书名为《多语儿童》(VietSpeech Multilingual Children),是澳大利亚研究委员会资助的一项关于澳大利亚越南儿童发音和语言能力的研究项目的成果。其以电子形式出版,可在线免费获取。
这本书的合著者、SBS越南语节目“让越南人在一起”的负责人陈鸿云博士说,这并不是一本教孩子学越南语的材料,而是一本为父母提供必要信息的手册,帮助他们的孩子保持越南语和发展双语交流的旅程。
另一位合著者——Sharynne McLeod教授说,母语在移民家庭的三代之内就有消失的风险。当孩子接近学龄时,家庭专注于教他们英语。到上学时,许多孩子失去了说流利母语的能力。
越南语是澳大利亚使用最多的5种语言之一,旅澳越南人超过30万人,占该国人口的1.26%。其中,超过一半是在 1976 年至 1995 年间移民的,这意味着许多是第二代或第三代越裔。
Sharynne McLeod教授说指出,在澳大利亚的越南人社群正处于为年轻一代维护母语的重要时期。
作者希望,这本书不仅能在澳大利亚流行,而且还能在加拿大和美国等越南人口众多的其他国家流行。(完)
这本书名为《多语儿童》(VietSpeech Multilingual Children),是澳大利亚研究委员会资助的一项关于澳大利亚越南儿童发音和语言能力的研究项目的成果。其以电子形式出版,可在线免费获取。
这本书的合著者、SBS越南语节目“让越南人在一起”的负责人陈鸿云博士说,这并不是一本教孩子学越南语的材料,而是一本为父母提供必要信息的手册,帮助他们的孩子保持越南语和发展双语交流的旅程。
另一位合著者——Sharynne McLeod教授说,母语在移民家庭的三代之内就有消失的风险。当孩子接近学龄时,家庭专注于教他们英语。到上学时,许多孩子失去了说流利母语的能力。
越南语是澳大利亚使用最多的5种语言之一,旅澳越南人超过30万人,占该国人口的1.26%。其中,超过一半是在 1976 年至 1995 年间移民的,这意味着许多是第二代或第三代越裔。
Sharynne McLeod教授说指出,在澳大利亚的越南人社群正处于为年轻一代维护母语的重要时期。
作者希望,这本书不仅能在澳大利亚流行,而且还能在加拿大和美国等越南人口众多的其他国家流行。(完)
越通社