越泰关系45周年:民间交流——双边关系发展的钥匙

越南与泰国于1976年8月6日正式建立外交关系,并于1978年初互设大使馆。
 越泰关系45周年:民间交流——双边关系发展的钥匙 ảnh 1泰国孔敬大学政治学院讲师Nakorn Serirak博士。图自越通社

越通社河内——越南与泰国于1976年8月6日正式建立外交关系,并于1978年初互设大使馆。历经地区和各国格局风云变幻的考验,由两国历代领导和人民精心培育的越泰关系日益得到巩固,政治互信日益增强,各个领域的合作深度和广度都有了长足的发展。

在越南与泰国建交45周年之际,泰国孔敬大学政治学院讲师Nakorn Serirak博士在接收越通社驻曼谷记者采访时强调,泰国和越南建立战略伙伴关系是两国关系中的亮点,其为两国双边贸易和投资的发展带来利益。同时,双方将研究促进两国商务谈判和投资促进的磋商机制,致力于提升双边贸易额,减少贸易障碍,推动数字经济合作等。越泰45年关系史的共同作者Nakorn Serirak表示,越泰关系的四大看点是泰国皇家和越南领导人的良好关系;两国领导人的外交关系;两国在外交论坛上的会晤和讨论以及两国外交界的沟通;两国政府和企业领导的交流与合作。

Nakorn Serirak表示,泰国人民和越南人民的关系是国际关系实践的钥匙。1975年~1976年的泰国人民和大学生的政治斗争运动充分体现了泰国人民不希望看到美军向越南投放炸弹残害越南人民。泰国总理舂哈旺(ChatichaiChoonhavan)大将于1988年推出“将战场化为经济区”的政策已使一个充满敌对气氛的地区发展成为睦邻友好的地区此外,为长期在泰国生活的越南人发放泰国国籍的协议也是两国人民和平友好和睦相处的充分体现。

Nakorn Serirak表示,这一切说明了两国人民增进合作的重要性和必要性。双方应进一步增强两国各所大学院校的交流合作,包括共同在各所大学院校设立研究机构,在新兴领域实行专家和人员互换,推动在泰国各所大学的越南语教学,促进文化社会交流等。

Nakorn Serirak说,作为东盟成员国,泰国和越南应加强合作,发挥双方在维护和平与合作环境中的作用。(完)

越通社

更多

会议现场。图自越通社

贯彻落实越共十四大决议会议:苏林总书记任越南共产党领导越南革命100周年总结指导委员会主任

2月7日下午在河内举行的研究、学习和贯彻落实越共十四大决议的全国会议框架下,越共中央政治局委员、胡志明国家政治学院院长段明训同志作了题为《越南共产党领导越南革命100周年(1930-2030)总结大纲、未来100年(2030-2130)领导国家发展的方向,以及《社会主义过渡时期国家建设纲领》(1991-2031)执行40周年总结》的专题报告。

越南外交部副部长阮明姮与美国国务院政治事务副国务卿艾莉森·胡克。图自越通社

越南与美国在全面战略伙伴框架内加强合作

越通社驻华盛顿记者报道,在2月2日至6日赴美国出席越美对等贸易协定第六轮谈判期间,越南外交部副部长阮明姮分别与美国国务院政治事务副国务卿艾莉森·胡克(Allison Hooker)、美国亚太经合组织(APEC)高级官员凯西·梅斯(Casey Mace)、美国商会副会长查尔斯·弗里曼(Charles Freeman)以及美国国家APEC中心领导举行了工作会谈。

越南驻法大使郑德海向法国外交部递交国书副本。图自越通社

越南驻法大使郑德海向法国外交部递交国书副本

越通社驻巴黎记者报道,2月6日,越南社会主义共和国驻法兰西共和国特命全权大使郑德海在大使馆总部会见了法国欧洲和外交部礼宾司副司长马修·卡尔莫纳(Mathieu Carmona ),并向其递交了越南国家主席梁强的国书副本。

设在国家通讯中心的分会场。图自越通社

贯彻落实越共十四大决议会议:党建工作十大任务

2月7日上午,在由越共中央政治局、中央书记处组织的研究、学习、贯彻落实越共十四大决议全国会议上,中央政治局委员、中央书记处书记、中央组织部部长黎明兴作了关于十三大任期党建工作总结及《党章》施行15年(2011-2025年)总结,十四大任期党建工作及《党章》实施的方向、任务和措施的报告。

越南外交部党委与柬埔寨人民党中央对外委员会签署合作协议。 图自越通社

越柬发表联合声明:深化传统友谊 推动全面务实合作

在越南共产党中央委员会总书记苏林对柬埔寨王国进行国事访问之际,越南社会主义共和国与柬埔寨王国发表联合声明,重申双方将继续巩固睦邻友好、传统友谊和全面合作关系,推动两国关系长期稳定、务实高效发展。

会见现场。图自越通社

越南政府总理范明政会见柬埔寨首相洪玛奈

据越通社特派记者报道,2月6日,在出席越南共产党中央政治局与柬埔寨人民党中央常务委员会会晤及越南-柬埔寨-老挝三党领导人会晤之际,越南政府总理范明政会见了柬埔寨首相洪玛奈。此次会见旨在评估近期双边合作成果,并就进一步推动两国关系发展交换意见。