越南女翻译家荣获俄罗斯文学翻译奖

越南女作家、女翻译家阮瑞英2月16日在俄罗斯首都莫斯科俄作家协会总部荣获全俄文学翻译奖。
越南女翻译家荣获俄罗斯文学翻译奖 ảnh 1阮瑞英(左)荣获俄罗斯文学翻译奖。越通社记者 黎氏心姮 摄

越通社河内——越南女作家、女翻译家阮瑞英2月16日在俄罗斯首都莫斯科俄作家协会总部荣获全俄文学翻译奖。

越通社驻莫斯科记者报道, 评委会将“词语是互联之丝线”奖颁发给由阮瑞英翻译成越南语的于2010年在河内出版的《我的Olga Bertgolts》一书。为了翻译这本书,瑞英下10年的功夫了解俄罗斯诗人Olga Bertgolts的生平、情感等。
越南女翻译家荣获俄罗斯文学翻译奖 ảnh 2软食瑞英念诗人Olga Bertgolts的诗句。 越通社记者 黎氏心姮 摄

此外,评委会还向由阮瑞英与其他翻译家翻译成越南语的于2017年出版的《我的将军》颁发2017年文学翻译奖项。

阮瑞英17年来在俄罗斯生活与学习。她热爱文学,热爱写作。俄罗斯作家协会颁发的这一奖项是对阮瑞英为文学翻译业所做出的贡献的认可。(越通社-VNA)
越通社

更多

胡志明市 “南方春色”主题展区中2026年丙午年的马形吉祥物格外醒目。图自越通社

2026年春季博览会:马年吉祥物形象独特而鲜明的印记

在2026年春季博览会上,作为丙午年吉祥物的马形象在多个展区和精致华丽的宝石雕刻作品中格外醒目。这些骏马造型不仅寓意力量、速度与突破进取的风水象征,也成为引人注目的视觉亮点,营造出浓厚的春日氛围,并为今年春季览会增添了鲜明特色。

还剑坊篦行街花市一年只开一次。图自越通社

河内古街情思——忆旧时年集

河内每逢春节,各类年货集市数以百计。单是迎春花市,就遍布大街小巷。然而,对于与首都血脉相连的人们而言,还剑坊篦行街(Hàng Lược)花市依旧是最令人心潮澎湃的一处,因为这是一座“记忆中的集市”,一年只开一次,百余年来生生不息。

来自北宁省嘉平乡大拜铜铸村的传统手工艺产品亮相2026年春季博览会。图自越通社

2026年春季博览会:大拜铜铸村的蓬勃生机

来自北宁省嘉平乡大拜铜铸村的传统手工艺产品亮相2026年春季博览会,每一尊佛像、每一套祭器、每一件工艺美术品,不仅展现了精湛的制作技艺,更凝聚着一代代匠人的心血、积累的经验与古村深厚的文化底蕴。 ​

再现阮朝皇宫大年初一上朝仪式。图自越通社

再现阮朝皇宫大年初一上朝仪式

2月11日(即腊月二十四),顺化遗迹保护中心在顺化大内太和殿举行再现阮朝皇宫大年初一上朝仪式的活动,吸引大量国内外游客前来观光。

嘉来省的展区。图自越通社

2026年春季博览会:西原风情点亮河内

2026年春季博览会成为一场别具特色的盛会。各地不仅将优质特色产品带到首都河内,还生动展现富有地域特色的文化风貌。其中,嘉莱省和得乐省展区通过将农产品推介与艺术表演有机融合,形成鲜明亮点,为参观者带来既亲切又新颖的体验。

赫蒙族祭灶礼。图自nhandan.vn

到越南民族文化村体验独特的春节习俗

连日来,在越南各民族文化旅游村,各族艺人通过真实的生活场景、仪式和手工艺体验,向游客生动展示迎春习俗。这一系列活动不仅有助于保护特色文化价值,也显著增强了该旅游目的地的吸引力。

升龙皇城。图自越通社

河内首次在升龙皇城内举办春节花街

2026年,首都河内将在其文化外交活动中迎来一个特殊亮点——春节花街首次在世界文化遗产升龙皇城内举办,意在为民众和外国游客欢度丙午春节提供服务。

越南驻土耳其大使邓氏秋向伊斯坦布尔市副市长Mehmet Sülün赠送纪念品。图自越通社

丙午年春节:“家乡之春”走近旅土侨胞

在丙午年春节来临之际,2月7日,越南驻土耳其大使馆在伊斯坦布尔市隆重举行2026年“家乡之春”迎春活动。这是一项具有重要意义的年度活动,旨在凝聚旅土越南人社群的团结力量,弘扬心系祖国家乡的传统情怀。