为东盟盲人的平等、进步和融入社会生活创造便利

12月9日,越南盲人协会中央委员会在河内举行“致力于东盟盲人的平等、进步和融入社会生活”系列活动开幕式。
为东盟盲人的平等、进步和融入社会生活创造便利 ảnh 1盲人学习盲文。图自越通社
越通社河内12月9日——12月9日,越南盲人协会中央委员会在河内举行“致力于东盟盲人的平等、进步和融入社会生活”系列活动开幕式。

这一系列是为了响应12·3国际残疾人日和“亚太残疾人十年”(2023—2032年),同时推动联合国《残疾人权利公约》、2030 年可持续发展议程和东盟有关残疾人权利的2025 年总体规划。

越南盲人协会副主席丁越英在开幕式上发表讲话时表示,根据泰国盲人协会的倡议,自2013年以来,东盟盲人论坛每年举办一次,为东盟各国盲人组织交流经验、探讨共同关心的问题、共同寻找加强组织运行质效的措施创造平台,进而帮助盲人克服困难、发挥能力、融入社会。

与会代表通过此次活动了解“亚太残疾人十年”(2023—2032年)活动、东盟有关残疾人权利的2025年总体规划等的实施情况,分享各国加入和实施《马拉喀什条约》、有关促进高等教育与创造就业对接等的经验,讨论联合声明,并提出对东盟国家政府为视障人等残疾人权利保障工作创造便利的建议。

越南劳动、荣军与社会部社会保障局副局长范氏海河强调,该部将注意、接纳并向与越南政府和国家提交此次活动框架内东盟盲人社区所提出的建议意见。

此前,12月7日,在位于瑞士日内瓦的世界知识产权组织(WIPO)总部,越南常驻日内瓦代表团团长黎氏雪梅大使向世界知识产权组织总干事邓鸿森提交了越南加入《马拉喀什(Marrakesh)条约》的文件。

《马拉喀什条约》全称《关于为盲人、视力障碍者或其他印刷品阅读障碍者获得已出版作品提供便利的马拉喀什条约》 ,是国际著作权体系中的历史性条约,于2013年6月27日在马拉喀什签署,于2016年9月30日生效。越南加入该条约,是为了确保著作权保护与盲人、视力障碍者或其他印刷品阅读障碍者利益之间的平衡,同时落实越南国家的主张,即为越南残疾人行使其平等权利并以最佳方式融入社会等方面提供支持和创造机会。(完)
越通社

更多

附图。图自越通社

强化渔船监管 保障渔民可持续生计

越南九龙江三角洲各地正密集采取多项同步措施,严厉打击非法、不报告和不受管制(IUU)的捕捞活动。其中,安江省与金瓯省作为渔船数量较多的地区,正加速推进渔船管理,严格管控进出港流程,提升渔民守法意识,并在保障渔民可持续生计方面同步发力。

越南加大对渔船的管控力度。图自越通社

副总理陈红河:要求农业与环境部制定与欧盟委员会工作方案

根据越南政府副总理陈红河在国家打击非法、不报告和不受管制(IUU)捕捞指导委员会第19次会议上作出的结论,副总理要求农业与环境部制定与欧盟委员会(EC)职能部门进行谈判、工作及交流的方案,着力减少被动性、增强主动性,并在国家打击IUU捕捞指导委员会第20次会议上汇报。方案需具体明确中央各部委、行业及地方各级的任务分工。

附图。图自https://thuysanvietnam.com.vn/

胡志明市强力行动推进解除IUU“黄牌”

2025年11月,欧盟委员会(EC)检查团预计将赴越评估越南落实有关打击非法、不报告和不受管制(IUU)捕捞活动的相关建议的结果。此次检查被视为在考虑解除对越南渔业“黄牌”警告过程中的关键环节,对越南数万名渔民以及水产加工和出口企业产生直接影响。

附图。图自hanoimoi.vn

越南将英语作为学校第二语言

越南政府副总理黎成龙近日签署第2371/QĐ-TTg号决定,批准实施“2025-2035年将英语作为学校第二语言及2045年远景”方案。