第十五届国会第二次会议:弘扬民族大团结精神

0月20日上午9时整,第十五届国会第二次会议在国会主席王廷惠的主持下,以线上线下相结合方式隆重开幕。主会场为河内国会大厦延鸿大会堂。全国62个省市国会代表团代表通过视频出席会议。
第十五届国会第二次会议:弘扬民族大团结精神 ảnh 1会议场景。图自越通社

越通社河内—— 10月20日上午9时整,第十五届国会第二次会议在国会主席王廷惠的主持下,以线上线下相结合方式隆重开幕。主会场为河内国会大厦延鸿大会堂。全国62个省市国会代表团代表通过视频出席会议。

越共中央总书记阮富仲、原总书记农德孟;国家主席阮春福、政府总理范明政;原国会主席阮文安、阮生雄、阮氏金银;中央书记处常务书记武文赏;越南祖国阵线中央委员会主席杜文战等党和国家领导人一同出席会议。
 
越南国会主席王廷惠在致会议开幕辞时表示,第十五届国会第二次会议在越南面临新的严峻挑战背景下召开,第四波新冠肺炎疫情给经济社会发展的方方面面带来负面影响。2021年三季度,越南经济负增长6.17%,使得今年前9个月经济增速仅为1.42%,为2000年以来的最低水平,全年经济增速预测仅为2.5%至3%左右,远低于国会设定约6%的目标。

面对重重困难和挑战,越南已充分发扬民族大团结精神,争取民众的支持和信任,加上多地政府部门的积极努力,迎难而上以及海外同胞和国际友人的大力支持,疫情逐渐得以控制。宏观经济稳步运行,农业发展良好,仍然是经济发展和社会稳定的重要支柱;出口保持增长势头,通货膨胀得到控制,预算收入得到保障,民生、社会福利工作得以重视;国防安全,社会治安秩序形势良好等。

第十五届国会第二次会议:弘扬民族大团结精神 ảnh 2王廷惠在会上发表讲话。图自越通社

王廷惠表示,按计划,本届国会将审议并决定多项重要内容,如审议通过2项法案、5项决议草案,对5项法案提出意见;审议政府关于2021年社会、经济发展规划和中央预算案执行情况评估报告;审议通过2022年社会经济发展规划、中央预算分配方案、2022-2024年三年财政预算方案等。此外,国会将开展质询和回答质询活动。

王廷惠建议各位国会代表为了国家、民族最高利益,积极建言献策,瞄准问题进行质询,细心、认真提出意见,表决通过国家重大事项。

其次,政府总理范明政作有关2021年经济社会发展计划执行情况及2022年经济社会发展计划的工作报告。(完)
越通社

更多

裴氏明怀代表党、国家和越南祖国阵线中央委员会,向河内教区总主教、越南主教理事会副主席武文天致以最美好的祝福。图自越通社

越南祖国阵线领导向天主教信教群众致以圣诞祝福

值此2025年圣诞节来临之际,12月19日下午,越共中央政治局委员、中央书记处书记、越南祖国阵线中央委员会主席裴氏明怀走访慰问了河内总教区和越南天主教团结委员会并向天主教信教群众致以节日祝贺。

越南国家主席、国防安全委员会主席、武装力量统帅梁强在主席府主持仪式,向国防部两位高级军官授予晋升上将军衔的决定。图自越通社

国家主席梁强主持晋升上将军衔仪式

梁强要求两位新晋上将的同志继续发扬英雄的越南人民军光荣传统,保持革命道德品质,与干部、战士和人民群众团结一道、血肉相连;不断学习、修养和锻炼,牢记胡志明主席的教诲,成为德才兼备的模范领导者和指挥员,努力克服困难和挑战,出色完成党、国家和人民赋予的各项任务。

政府总理范明政出席234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式。图自越通社

范明政总理:汗水、鲜血和泪水凝聚成推动发展的工程

12月19日上午,值此纪念全国抗战日79周年(1946年12月19日—2025年12月19日)之际,全国34个省市同步举行234个重点项目和工程的开工、竣工及通车仪式,总投资额约3400万亿越盾,以昂扬姿态迎接越南共产党第十四次全国代表大会的召开。

老街省安沛坊阮惠高中的学生们在STEM实验室里兴致勃勃地学习。图自越通社

越南人权保障以生活质量和发展机会衡量

据越南互联网协会报告,目前越南约有近 8000 万互联网用户,位居全球互联网使用率较高国家之列。平均而言,越南人每天约有 7 个小时用于上网学习、工作和交流互动。

国会主席陈青敏与越通社领导和获奖作者合影。图自越通社

第四届延鸿奖颁奖典礼: 64件优秀作品受表彰

在12月18日晚举行的第四届全国国会和人民议会的新闻奖(“延鸿奖”)颁奖典礼上,组委会表彰了从超过3500件参评作品中脱颖而出的64件最优秀作品,其中一等奖5件、二等奖12件、三等奖22件和鼓励奖25件。

越南政府总理范明政与老挝外交部长通沙万·丰威汉。图自越通社

越南政府总理范明政会见老挝外交部长通沙万·丰威汉

范明政表示,越南始终重视并将越老特殊关系置于最高优先地位,并强调,越南将继续支持老挝建设独立自主的经济体系,培养高素质人力资源。同时,提议双方加强两国经济对接,分享发展经验,造福两国人民。