绘画关于越南两头大象故事的前苏联才华画家诞辰100周年纪念展举行 hinh anh 1“人民推崇”展览会现场。图自越通社

越通社河内——值此极具才华的插画家加夫里洛维奇·舍甫琴科(Vladimir Gavrilovich Shevchenko)诞辰100周年之际,俄罗斯首都莫斯科博罗季诺战役全景博物馆已举行了题为“人民推崇”展览会,展出这名画家为俄罗斯诗人米哈伊尔·莱蒙托夫(Mikhail Y. Lermontov)于上世纪70年代创作的著名一首诗《博罗季诺》创作的插画和其个人用品。

据越通社驻俄罗斯记者报道,加夫里洛维奇·舍甫琴科插画家在60年内已为100本书创作插画。他的许多绘画作品已挂在前苏联各家庭、学校和图书馆里。他最值得注意的两个作品为关于越南两头大象《冲与恭》漫画和《博罗季诺》漫画。

关于胡伯伯和越南政府于1954年值列宁格勒市(今为圣彼得堡市)打破纳粹德国的包围10周年之际赠送列宁格勒市儿童和人民的两头大象的《冲与恭》漫画在苏联发行量达100万本。这两头大象已经历长达近1年半的旅程,翻山涉水,乘坐火车从中国,路过辽阔的西伯利亚地区,并最终来到列宁格勒市动物园。

绘画关于越南两头大象故事的前苏联才华画家诞辰100周年纪念展举行 hinh anh 2插画家加夫里洛维奇·舍甫琴科的女儿介绍《冲与恭》漫画。图自越通社

该真实的故事已给加夫里洛维奇·舍甫琴科留下深刻印象并他决定在期毕业论文中画出两头大象的画。其后的的画已给苏联和俄罗斯著名儿童文学作家比安奇(Vitaly Bianchi)留下深刻印象,并比安奇已同意为这些图画写解释词,《冲与恭》漫画于1958年在苏联出版发行。

参加把《冲与恭》漫画翻译成越语版的阮国雄编译者表示,这是感动人心的故事,需让更多读者,特别是越南读者读到该故事,因为许多越南人尚未知道该故事。这是两个国家和两国民族文化交流较为灿烂的一页。青年人需更加了解两国人民之间的友好传统。因此,他和他同事,特别是金童出版社已将这本漫画翻译成为越南语版并在越南出版发行。他同时透露还参加《博罗季诺》漫画编译项目,预计《博罗季诺》漫画越南语版即将与越南读者见面。(完)

越通社